Génesis 2:1-25
2 Así quedaron terminados los cielos y la tierra y todo su ejército.+
2 Y para el día séptimo Dios vio terminada su obra que había hecho, y procedió a descansar* en el día séptimo de toda su obra que había hecho.+
3 Y Dios procedió a bendecir el día séptimo y a hacerlo sagrado,* porque en él ha estado descansando* de toda su obra que Dios ha creado con el propósito de hacer.*+
4 Esta es una historia* de los cielos y la tierra en el tiempo en que fueron creados, en el día que Jehová* Dios* hizo tierra y cielo.+
5 Ahora bien, todavía no se hallaba ningún arbusto del campo en la tierra y ninguna vegetación del campo brotaba aún, porque Jehová Dios no había hecho llover+ sobre la tierra y no había hombre que cultivara el suelo.
6 Pero una neblina*+ subía de la tierra y regaba toda la superficie del suelo.+
7 Y Jehová Dios procedió a formar al hombre del polvo*+ del suelo+ y a soplar en sus narices el aliento de vida,*+ y el hombre vino a ser alma viviente.*+
8 Además, Jehová* Dios plantó un jardín en Edén,*+ hacia el este,* y allí puso al hombre que había formado.+
9 Así Jehová Dios hizo crecer del suelo todo árbol deseable a la vista de uno y bueno para alimento, y también el árbol de la vida+ en medio del jardín, y el árbol del conocimiento de lo bueno y lo malo.+
10 Ahora bien, había un río que procedía* de Edén para regar el jardín, y de allí empezaba a dividirse y llegaba a ser, por decirlo así, cuatro cabeceras.
11 El nombre del primer [río] es Pisón; es el que rodea toda la tierra de Havilá,+ donde hay oro.
12 Y el oro de aquella tierra es bueno.+ Allí hay también el bedelio+ y la piedra de ónice.+
13 Y el nombre del segundo río es Guihón; es el que rodea toda la tierra de Cus.*
14 Y el nombre del tercer río es Hidequel;*+ es el que va al este de Asiria.*+ Y el cuarto río es el Éufrates.*+
15 Y Jehová Dios procedió a tomar al hombre y a establecerlo en el jardín de Edén+ para que lo cultivara y lo cuidara.+
16 Y también impuso Jehová Dios este mandato al hombre: “De todo árbol del jardín puedes comer hasta quedar satisfecho.+
17 Pero en cuanto al árbol del conocimiento de lo bueno y lo malo, no debes comer de él, porque en el día que comas de él, positivamente morirás”.*+
18 Y Jehová* Dios pasó a decir: “No es bueno que el hombre continúe solo. Voy a hacerle una ayudante, como complemento de él”.*+
19 Ahora bien, Jehová Dios estaba formando* del suelo toda bestia salvaje del campo y toda criatura voladora de los cielos, y empezó a traerlas al hombre para ver lo que llamaría a cada una; y lo que el hombre la llamaba, a cada alma viviente,+ ese era su nombre.+
20 De modo que el hombre iba dando nombres a todos los animales domésticos y a las criaturas voladoras de los cielos y a toda bestia salvaje del campo, pero para el hombre no se halló ayudante* como complemento de él.
21 Por lo tanto Jehová Dios hizo caer un sueño+ profundo sobre el hombre y, mientras este dormía, tomó una de sus costillas y entonces cerró la carne sobre su lugar.
22 Y Jehová* Dios procedió a construir de la costilla que había tomado del hombre una mujer, y a traerla al hombre.+
23 Entonces dijo el hombre:“Esto por fin es hueso de mis huesosy carne de mi carne.+Esta será llamada Mujer,*porque del hombre* fue tomada esta”.+
24 Por eso el hombre dejará a su padre y a su madre,+ y tiene que adherirse a su esposa,* y tienen que llegar a ser una sola carne.+
25 Y ambos continuaban desnudos,+ el hombre y su esposa, y sin embargo no se avergonzaban.+
Notas
^ “Y procedió a descansar.” Heb.: wai·yisch·bóth. Verbo en el estado imperfecto, que denota una acción incompleta o continua, o acción en progreso. Véase Ap. 3C.
^ “Y a hacerlo sagrado.” O: “y procedió a santificarlo (tratarlo como santo)”. Heb.: wai·qad·désch ’o·thóh; lat.: et sanc·ti·fi·cá·vit íl·lum. Véase Éx 31:13, n.
^ O: “él sí descansa (desiste)”. Heb.: scha·váth, estado perfecto. Muestra la característica de una persona, a saber, Dios, en el séptimo día de su semana creativa. Esta traducción de scha·váth concuerda con el argumento del escritor inspirado que se halla en Heb 4:3-11. Véase v. 2, n.
^ “Hacer”, es decir, todas las cosas definidas en el cielo y en la tierra.
^ “Jehová Dios.” Heb.: Yehwáh ’Elo·hím. Esta expresión, sin el artículo definido heb. ha antes de ’Elo·hím, se usa 20 veces en Gé 2 y 3. La primera vez que se halla la expresión Yehwáh ha·’Elo·hím, vertida “Jehová el Dios [verdadero]”, es en 1Cr 22:1. Véase Ap. 1A.
^ “Jehová.” Heb.: יְהוָה (YHWH, que aquí tiene los puntos vocálicos correspondientes a Yehwáh), que significa: “Él Causa Que Llegue a Ser” (del heb.: הָוָה [ha·wah, “llegar a ser”]); LXXA(gr.): Ký·ri·os; sir.: Mar·ya’; lat.: Dó·mi·nus. La primera vez que aparece el nombre personal distintivo de Dios, יהוה (YHWH); estas cuatro letras heb. se denominan el Tetragrámaton. El nombre divino identifica a Jehová como El Que Se Propone. Solo el Dios verdadero podría llevar este nombre apropiada y auténticamente. Véase Ap. 1A.
^ O: “Estos son los orígenes históricos”. Heb.: ’él·leh thoh·ledhóhth, “Estos son los engendramientos de”; gr.: háu·te he bí·blos gue·né·se·os, “Este es el libro de origen (fuente)”; lat.: í·stae ge·ne·ra·ti·ó·nes, “Estas son las generaciones”. Compárese con Mt 1:1, n.
^ O: “Pero un vapor”. Heb.: we’édh; LXX(gr.: pe·gué)Vg(lat.: fons)Sy: “fuente”, dando a entender una corriente subterránea de agua dulce; T: “nube”.
^ “Alma viviente [criatura respiradora].” Heb.: lené·fesch jai·yáh; gr.: ψυχὴν ζῶσαν (psy·kjén zó·san, “alma viviente”); lat.: á·ni·mam vi·vén·tem. Véanse 1:20, 21, 30; 1Co 15:45; Ap. 4A.
^ “Aliento de vida.” Heb.: nisch·máth (de nescha·máh) jai·yím.
^ O: “barro”, según el uso posterior de esta palabra heb. en la alfarería. Heb.: ‛a·fár.
^ “Jehová.” Heb.: Yehwáh; LXXP. Oxy. VII.1007. Esta hoja de vitela del tercer siglo E.C. representó el nombre divino, “Jehová”, en los vv. 8 y 18 duplicando la primera letra Yohdh, escrita como “Z”, con una línea horizontal que cruzaba ambas letras por el centro. Véase Ap. 1C, sec. 6.
^ “Un jardín [o: parque] en Edén.” Heb.: gan·be‛É·dhen (“Edén”, que significa: “Placer; Deleite”); LXXBagster(gr.): pa·rá·dei·son en E·dém; lat.: pa·ra·dí·sum vo·lu·ptá·tis, “paraíso de placer”.
^ “Desde el principio”, Vg.
^ En heb. la forma verbal es un participio que denota una corriente continua.
^ Heb.: Kusch; LXXVg: “Etiopía”.
^ Heb.: Jid·dé·qel; LXXVg: “Tigris”.
^ “Asiria.” Heb.: ’Asch·schúr; LXXVg: “asirios”.
^ “Éufrates”, LXXVg; heb.: Feráth.
^ “Positivamente morirás.” Lit.: “muriendo morirás”. Heb.: mohth ta·múth; la primera vez que se menciona la muerte en la Biblia. Véase Eze 3:18, n.
^ Véase Ap. 1C, sec. 6.
^ O: “correspondiente para él”, adecuada para él.
^ En la corriente del tiempo todavía era el sexto día creativo. El verbo “formar” está en el imperfecto, lo que indica que la acción es progresiva, continua. Véase Ap. 3C.
^ Lit.: “él no halló ayudante”.
^ Heb.: Yehwáh.
^ Lit.: “una varona”. Heb.: ’isch·scháh.
^ “Del hombre.” Heb.: me·’ísch.
^ O: “mujer”.