Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

English
New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)

According to John 3:1-36

3  There was a man of the Pharisees named Nic·o·deʹmus,+ a ruler of the Jews.  This one came to him in the night+ and said to him: “Rabbi,+ we know that you have come from God as a teacher, for no one can perform these signs+ that you perform unless God is with him.”+  In response Jesus said to him: “Most truly I say to you, unless anyone is born again,+ he cannot see the Kingdom of God.”+  Nic·o·deʹmus said to him: “How can a man be born when he is old? He cannot enter into the womb of his mother a second time and be born, can he?”  Jesus answered: “Most truly I say to you, unless anyone is born from water+ and spirit,+ he cannot enter into the Kingdom of God.  What has been born from the flesh is flesh, and what has been born from the spirit is spirit.  Do not be amazed because I told you: You people must be born again.+  The wind blows where it wants to, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who has been born from the spirit.”+  In answer Nic·o·deʹmus said to him: “How can these things be?” 10  Jesus replied: “Are you a teacher of Israel and yet do not know these things? 11  Most truly I say to you, what we know we speak, and what we have seen we bear witness to,+ but you do not receive the witness we give.+ 12  If I have told you earthly things and you still do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?+ 13  Moreover, no man has ascended into heaven+ but the one who descended from heaven,+ the Son of man. 14  And just as Moses lifted up the serpent in the wilderness,+ so the Son of man must be lifted up,+ 15  so that everyone believing in him may have everlasting life.+ 16  “For God loved the world so much that he gave his only-begotten Son,+ so that everyone exercising faith in him might not be destroyed but have everlasting life.+ 17  For God did not send his Son into the world for him to judge the world, but for the world to be saved through him.+ 18  Whoever exercises faith in him is not to be judged.+ Whoever does not exercise faith has been judged already, because he has not exercised faith in the name of the only-begotten Son of God.+ 19  Now this is the basis for judgment: that the light has come into the world,+ but men* have loved the darkness rather than the light, for their works were wicked.+ 20  For whoever practices vile things hates the light and does not come to the light, so that his works may not be reproved.* 21  But whoever does what is true comes to the light,+ so that his works may be made manifest as having been done in harmony with God.” 22  After this Jesus and his disciples went into the Ju·deʹan countryside, and there he spent some time with them and was baptizing.+ 23  But John too was baptizing in Aeʹnon near Saʹlim, because there was a great quantity of water there,+ and people kept coming and were being baptized;+ 24  for John had not yet been thrown into prison.+ 25  Now the disciples of John had a dispute with a Jew concerning purification. 26  So they came to John and said to him: “Rabbi, the man who was with you across the Jordan, about whom you bore witness,+ see, this one is baptizing, and all are going to him.” 27  In answer John said: “A man cannot receive a single thing unless it has been given him from heaven. 28  You yourselves bear me witness that I said, ‘I am not the Christ,+ but I have been sent ahead of that one.’+ 29  Whoever has the bride is the bridegroom.+ But the friend of the bridegroom, when he stands and hears him, has a great deal of joy on account of the voice of the bridegroom. So my joy has been made complete. 30  That one must keep on increasing, but I must keep on decreasing.”+ 31  The one who comes from above+ is over all others.* The one who is from the earth is from the earth and speaks of things of the earth. The one who comes from heaven is over all others.+ 32  He bears witness to what he has seen and heard,+ but no man accepts his witness.+ 33  Whoever has accepted his witness has put his seal to it that God is true.+ 34  For the one whom God sent speaks the sayings of God,+ for He does not give the spirit sparingly.* 35  The Father loves the Son+ and has given all things into his hand.+ 36  The one who exercises faith in the Son has everlasting life;+ the one who disobeys the Son will not see life,+ but the wrath of God remains upon him.+

Footnotes

Or “people.”
Or “exposed.”
Or “all things.”
Or “by measure.”

Study Notes

Nicodemus: Only John mentions that Nicodemus joined Joseph of Arimathea in preparing Jesus’ body for burial.—See study note on Joh 3:1.

Nicodemus: A Pharisee and a ruler of the Jews, that is, a member of the Sanhedrin. (See Glossary, “Sanhedrin.”) The name Nicodemus, which means “Conqueror of the People,” was well-known among the Greeks and had been adopted by some Jews. Nicodemus is mentioned only in John’s Gospel (Joh 3:4, 9; 7:50; 19:39), and Jesus calls him “a teacher of Israel” at Joh 3:10.—See study note on Joh 19:39.

Kingdom of the heavens: This expression occurs some 30 times and only in the Gospel of Matthew. In the Gospels of Mark and Luke, the parallel phrase “the Kingdom of God” is used, indicating that “the Kingdom of God” is based in and rules from the spiritual heavens.Mt 21:43; Mr 1:15; Lu 4:43; Da 2:44; 2Ti 4:18.

the Kingdom of God: This expression occurs 14 times in the Gospel of Mark. Matthew uses this phrase only four times (Mt 12:28; 19:24; 21:31; 21:43), but he uses the parallel phrase, “the Kingdom of the heavens,” some 30 times. (Compare Mr 10:23 with Mt 19:23, 24.) Jesus made the Kingdom the theme of his preaching. (Lu 4:43) There are over 100 references to the Kingdom in the four Gospels, most of them in statements made by Jesus.—See study notes on Mt 3:2; 4:17; 25:34.

born again: Jesus reveals to Nicodemus that in order to see the Kingdom of God, a human has to be born a second time. Nicodemus’ response in verse 4 indicates that he understood Jesus’ words to mean experiencing a literal second birth as a human. Jesus, however, goes on to describe this second birth as being “born from . . . spirit.” (Joh 3:5) Those who were “to become God’s children” “were born, not from blood or from a fleshly will or from man’s will, but from God.” (Joh 1:12, 13) At 1Pe 1:3, 23, Peter uses a synonymous Biblical expression, saying that anointed Christians are given “a new birth.” Although most Bibles use the expression “born again,” a number of Bibles say “born from above,” which is also a possible rendering because the Greek word aʹno·then usually means “from above.” (Joh 3:31; 19:11; Jas 1:17; 3:15, 17) Both renderings harmonize with the idea that those who would enter the Kingdom would experience a new birth that is “from God” and thus from above. (1Jo 3:9) But considering Nicodemus’ response, in this context it has also been understood to mean “again; anew.”

the Kingdom of God: This expression occurs only twice in the Gospel of John.—Joh 3:5; see study notes on Mt 3:2; Mr 1:15.

born from water and spirit: Nicodemus was likely familiar with the baptisms performed by John the Baptist. (Mr 1:4-8; Lu 3:16; Joh 1:31-34) So when Jesus spoke about water, it is reasonable to assume that Nicodemus would have discerned that Jesus was referring to water used for baptism. Nicodemus would also have been familiar with the way the Hebrew Scriptures use the term “spirit of God,” that is, God’s active force. (Ge 41:38; Ex 31:3; Nu 11:17; Jg 3:10; 1Sa 10:6; Isa 63:11) Therefore, when Jesus used the word “spirit,” Nicodemus would have understood it to be holy spirit. Jesus’ own experience illustrates the point he made to Nicodemus. When Jesus was baptized in water, holy spirit descended upon him. So he was “born from water and spirit.” (Mt 3:16, 17; Lu 3:21, 22) At that time, God declared that Jesus was his Son, apparently indicating that he had brought forth Jesus as a spiritual son who had the prospect of returning to heaven. A follower of Jesus who is “born from water” is one who has turned away from his former course of life, repented of his sins, and been baptized in water. Those who are born from both “water and spirit” are begotten, or brought forth, by God to be sons of God with the promise of spirit life in the heavens and with the prospect of ruling in the Kingdom of God.—Lu 22:30; Ro 8:14-17, 23; Tit 3:5; Heb 6:4, 5.

spirit: Or “active force.” The Greek word pneuʹma refers here to God’s active force.—See Glossary.

all flesh: Or “all mankind; all people.” This expression is also found at Lu 3:6, which is a quote from Isa 40:5, where a Hebrew term with the same meaning is used.—Compare study note on Joh 1:14.

What has been born from the flesh is flesh: The Greek word for “flesh” (sarx) is here used to refer to a living being with fleshly or human heritage, along with its limitations.—See study note on Joh 17:2.

is spirit: Apparently referring to a spiritual son of God, one who is anointed with God’s spirit.

spirit: Or “active force.” The Greek word pneuʹma refers here to God’s active force.—See Glossary.

wind . . . spirit: The Greek word pneuʹma, usually rendered “spirit,” occurs twice in this verse. The first occurrence is the only place in the Christian Greek Scriptures where it is rendered “wind,” though the corresponding Hebrew word ruʹach is rendered “wind” some 100 times. (Ge 8:1; Ex 10:13; 1Ki 18:45; Job 21:18; Zec 2:6; see Glossary, “Spirit.”) Both terms generally denote something invisible to the human eye, often giving evidence of force in motion. Jesus uses the expression to teach a deep spiritual truth. At the end of the verse, pneuʹma is used in the expression everyone who has been born from the spirit, that is, who has been begotten by God’s holy spirit, or active force. (See study note on Joh 3:5.) He tells Nicodemus that being “born from the spirit” can be illustrated with the blowing of the wind. Nicodemus could hear, feel, and see the effects of the wind, but he could not understand its source or its final destination. Similarly, those lacking spiritual insight would find it difficult to grasp how Jehovah, by means of his spirit, could cause a person to be born again; nor could they grasp the glorious future that lies ahead for such a person.

Son of man: Or “Son of a human.” This expression occurs about 80 times in the Gospels. Jesus used it to refer to himself, evidently emphasizing that he was truly human, born from a woman, and that he was a fitting human counterpart to Adam, having the power to redeem humankind from sin and death. (Ro 5:12, 14-15) The same expression also identified Jesus as the Messiah, or the Christ.Da 7:13, 14; see Glossary.

Son of man: See study note on Mt 8:20.

so the Son of man must be lifted up: Jesus here likens his being executed on the stake to the placing of the copper serpent on a pole in the wilderness. In order to live, the Israelites bitten by the poisonous serpents had to gaze at the copper serpent put up by Moses. Similarly, sinful humans who desire to gain everlasting life must look intently at Jesus by exercising faith in him. (Nu 21:4-9; Heb 12:2) To many, the fact that Jesus was put to death on a stake made him appear to be an evildoer and a sinner; according to the Mosaic Law, a person hung on a stake was considered cursed. (De 21:22, 23) Quoting from this passage of the Law, Paul explains that Jesus had to be hung on a stake to release the Jews “from the curse of the Law by becoming a curse instead of [them].”—Ga 3:13; 1Pe 2:24.

the world came into existence through him: Here the Greek word koʹsmos (“world”) refers to the world of mankind, which is evident later in the verse where it says that the world did not know him. The Greek term was sometimes used in secular writings to refer to the universe and creation in general, and the apostle Paul may have used it in that sense when he was addressing a Greek audience. (Ac 17:24) However, in the Christian Greek Scriptures, the term generally refers to the world of mankind or a part of it. It is true that Jesus did share in the production of all things, including the heavens and the earth and all things in it. But the focus of this verse is his role in bringing humankind into existence.—Ge 1:26; Joh 1:3; Col 1:15-17.

loved: This is the first occurrence of the Greek verb a·ga·paʹo (“to love”) in the Gospel of John. This Greek verb and the related noun a·gaʹpe (love) are used in his Gospel a total of 44 times—more often than in the other three Gospels combined. In the Bible, a·ga·paʹo and a·gaʹpe often refer to unselfish love guided, or governed, by principle. This is shown by its use in this verse, since God is spoken of as loving the world, that is, the world of mankind in need of redemption from sin. (Joh 1:29) The noun is used at 1Jo 4:8, where John says “God is love.” Love (a·gaʹpe) is listed first as an aspect of “the fruitage of the spirit” (Gal 5:22), and it is described at length at 1Co 13:4-7. The way the word is used in the Scriptures shows that love often involves more than an emotional response to another person. In many contexts, it is broader in scope; this type of love is often expressed more thoughtfully and deliberately. (Mt 5:44; Eph 5:25) Therefore, the love cultivated by Christians should include a moral sense that takes into account duty, principle, and propriety. However, it is not without feeling, since it often includes warm personal affection. (1Pe 1:22) This is shown in the use of the term in John’s Gospel. When John wrote “the Father loves the Son” (Joh 3:35), he used a form of the word a·ga·paʹo, but when he recorded Jesus’ statement describing this same relationship, he used a form of the Greek verb phi·leʹo (“to have affection”).—Joh 5:20.

the world: The Greek word koʹsmos is closely linked with mankind in secular Greek literature and particularly so in the Bible. (See study note on Joh 1:10.) In this context, koʹsmos refers to the entire world of redeemable mankind who at Joh 1:29 are described as being guilty of “sin,” that is, sin inherited from Adam.

exercising faith in him: Lit., “believing into him.” The Greek verb pi·steuʹo (related to the noun piʹstis, generally rendered “faith”) has the basic meaning “to believe; to have faith,” but it can express different shades of meaning, depending on context and grammatical constructions. The meaning of this term often goes beyond mere belief or recognition that someone exists. (Jas 2:19) It includes the idea of faith and trust that lead to obedient action. At Joh 3:16, the Greek verb pi·steuʹo is used together with the preposition eis, “into.” Regarding this Greek phrase, one scholar noted: “Faith is thought of as an activity, as something men do, i.e. putting faith into someone.” (An Introductory Grammar of New Testament Greek, Paul L. Kaufman, 1982, p. 46) Jesus obviously refers to a life characterized by faith, not just a single act of faith. At Joh 3:36, the similar expression “the one who exercises faith in the Son” is contrasted with “the one who disobeys the Son.” Therefore, in that context, “to exercise faith” includes the idea of demonstrating one’s strong beliefs or faith through obedience.

judge: Or “condemn.” Jehovah did not send his Son to judge adversely, or condemn, the world of mankind, but he sent Jesus on a loving mission to save those who showed faith.—Joh 3:16; 2Pe 3:9.

judge: Or “condemn.” Jehovah did not send his Son to judge adversely, or condemn, the world of mankind, but he sent Jesus on a loving mission to save those who showed faith.—Joh 3:16; 2Pe 3:9.

judged: Or “condemned.”—See study note on Joh 3:17.

world: The Greek word koʹsmos here refers to the world of mankind. In this context, the expression come into the world seems to refer primarily to Jesus’ going out among mankind at the time of his baptism rather than to his birth as a human. After his baptism, he carried out his assigned ministry, acting as a light bearer to the world of mankind.—Compare Joh 3:17, 19; 6:14; 9:39; 10:36; 11:27; 12:46; 1Jo 4:9.

the light: The first occurrence of “light” in this verse indicates that Jesus personified light in his life and teachings and that he reflected understanding and enlightenment from Jehovah God. Jesus is also figuratively referred to as “the light” at Joh 1:7-9.—For the expression come into the world, see study note on Joh 1:9.

he . . . was baptizing: It seems that the baptizing was done under Jesus’ direction, since Joh 4:2 states that “Jesus himself did no baptizing but his disciples did.”

baptizing: Or “immersing.” The Greek word ba·ptiʹzo means “to dip; to plunge.” The Bible indicates that baptism involves complete immersion. This account tells us that John was baptizing at this location “because there was a great quantity of water there.” (See study note on Aenon in this verse.) When Philip baptized the Ethiopian eunuch, they both “went down into the water.” (Ac 8:38) The same Greek word is used in the Septuagint at 2Ki 5:14 when describing that Naaman “plunged into the Jordan seven times.”

Aenon: A place having a great quantity of water available. It was near the apparently better-known place named Salim. The exact locations of these places are uncertain; however, Eusebius indicates a location in the Jordan Valley about eight Roman miles (12 km; 7.5 mi) S of Scythopolis (Beth-shean). In this area is Tell Ridgha (Tel Shalem), tentatively identified with Salim. Nearby are several springs that might fit Eusebius’ description of the place called Aenon. In the Bible, these two locations, Aenon and Salim, are mentioned only here.

Bethany across the Jordan: That is, E of the Jordan. This Bethany, mentioned only once in the Christian Greek Scriptures, is not the one located near Jerusalem. (Mt 21:17; Mr 11:1; Lu 19:29; Joh 11:1) The site of this Bethany E of the Jordan is unknown. Some favor a traditional location for Jesus’ baptism, across the Jordan opposite Jericho. However, the record at Joh 1:29, 35, 43; 2:1 seems to indicate a place closer to Cana of Galilee rather than the location near Jericho. Thus, a site somewhat S of the Sea of Galilee seems the most likely, but no positive identification is possible.—See App. B10.

across the Jordan: Or “on the other [eastern] side of the Jordan.” The places mentioned at Joh 3:23, Aenon and Salim, were on the western side of the Jordan, whereas John baptized Jesus at “Bethany across the Jordan,” that is, on the eastern side.—See study note on Joh 1:28 and App. B10.

the friend of the bridegroom: In Bible times, a close acquaintance of the bridegroom acted as his legal representative and played a key role in making arrangements for the marriage. He was viewed as the one who brought the bride and bridegroom together. On the wedding day, the bridal procession would arrive at either the house of the bridegroom or that of his father, where the marriage feast would be held. During this feast, the friend of the bridegroom would be happy when he heard the voice of the bridegroom as he talked with his bride, since the friend would feel that he had successfully done his duty. John the Baptist likened himself to “the friend of the bridegroom.” In this case, Jesus was the bridegroom and the disciples as a class made up his symbolic bride. Preparing the way for the Messiah, John the Baptist introduced the first members of “the bride” to Jesus Christ. (Joh 1:29, 35; 2Co 11:2; Eph 5:22-27; Re 21:2, 9) “The friend of the bridegroom” accomplished his objective by making successful introductions; he was then no longer a principal figure. Likewise, John said of himself in relation to Jesus: “That one must keep on increasing, but I must keep on decreasing.”—Joh 3:30.

The one who comes from above: The words at Joh 3:31-36 seem to be those of the Gospel writer, the apostle John, not a continuation of the quoted words of John the Baptist or a direct quotation of Jesus’ words. The context indicates that Jesus’ words to Nicodemus end at Joh 3:21 and are followed by the apostle John’s narration of events, continuing to Joh 3:25. Beginning at Joh 3:26, a conversation between John the Baptist and his disciples is recorded, and his words to them end at Joh 3:30. Although the words of Joh 3:31-36 are not presented as spoken by Jesus, they undoubtedly represent truths that Jesus taught the apostle John.

has put his seal to it: Or “has confirmed.” The Greek word for “to seal; to put a seal on” is here used figuratively and conveys the idea of confirming a statement as being true, or truthful, just as a seal certifies that a document is authentic. A person who accepts the Messiah’s witness, or testimony, acknowledges that God is true—in this case, regarding his prophetic word about the Messiah.—Compare Ro 3:4.

exercising faith in him: Lit., “believing into him.” The Greek verb pi·steuʹo (related to the noun piʹstis, generally rendered “faith”) has the basic meaning “to believe; to have faith,” but it can express different shades of meaning, depending on context and grammatical constructions. The meaning of this term often goes beyond mere belief or recognition that someone exists. (Jas 2:19) It includes the idea of faith and trust that lead to obedient action. At Joh 3:16, the Greek verb pi·steuʹo is used together with the preposition eis, “into.” Regarding this Greek phrase, one scholar noted: “Faith is thought of as an activity, as something men do, i.e. putting faith into someone.” (An Introductory Grammar of New Testament Greek, Paul L. Kaufman, 1982, p. 46) Jesus obviously refers to a life characterized by faith, not just a single act of faith. At Joh 3:36, the similar expression “the one who exercises faith in the Son” is contrasted with “the one who disobeys the Son.” Therefore, in that context, “to exercise faith” includes the idea of demonstrating one’s strong beliefs or faith through obedience.

exercises faith . . . disobeys: See study note on Joh 3:16.

Media