Neemya 2:1-20

  • Neemya i al Zerizalenm (1-10)

  • Neemya i enspekte bann miray lavil (11-20)

2  Dan mwan Nizan,* dan ventyenm lannen ki Artazerzes ti lerwa, diven ti ganny mete devan li. Parey labitid, mon ti pran diven e servi lerwa me mon pa ti’n zanmen deza tris devan lerwa.  Alor lerwa ti demann mwan: “Akoz ou sitan tris menm si ou pa malad? Sa i bezwen ou leker ki tris.” Ler i ti dir sa mon ti vreman per.  Alor mon ti dir lerwa: “Mon lerwa, ki ou viv lontan! Ki mannyer mon pa pou tris ler sa lavil kot mon bann zanset in ganny antere in ganny abandonnen e son bann baro in ganny brile?”  Apre lerwa ti dir mwan: “Ki ou anvi?” Deswit mon ti priy Bondye lesyel.  Apre mon ti dir lerwa: “Si lerwa i dakor e si ou serviter i fer ou plezir, les mwan al Zida, dan sa lavil kot mon bann zanset in ganny antere pour mwan rekonstri li.”  Apre, lerwa ek son madanm* ki ti pe asize o bor li ti dir mwan: “Konbyen letan ou vwayaz pou dire e kan ki ou pou retournen?” Alor lerwa ti dakor pour les mwan ale e mon ti dir li konbyen letan mon pa pou la.  Apre mon ti dir lerwa: “Si lerwa i dakor, donn mwan bann let pour mwan donn bann gouverner dan rezyon Lot kote Larivyer* pour zot les mwan pase ziska ki mon ariv Zida  e osi en let pour Asaf ki ansarz Park Rwayal* pour ki i donn mwan dibwa pour fer bann bim pour bann baro kot Landrwa proteksyon sa Lakaz,* pour bann miray lavil e pour sa lakaz kot mon pou reste.” Alor lerwa ti donn mwan sa bann let parski mon Bondye ti avek mwan.*  Finalman, mon ti ariv kot bann gouverner dan rezyon Lot kote Larivyer e mon ti donn zot bann let lerwa. Lerwa ti osi anvoy bann sef larme ek bann kavalye ansanm avek mwan. 10  Ler Sanbalat en Oronit ek Tobya en zofisye* Amonnit ti tann sa ki ti’n arive, zot ti byen mekontan ki en dimoun ti’n vini pour fer en bon keksoz pour pep Izrael. 11  Finalman, mon ti ariv Zerizalenm e mon ti reste laba pour trwa zour. 12  Mwan ek serten zonm ti leve pandan lannwit. Mon pa ti dir personn sa ki mon Bondye ti’n met dan mon leker pour fer pour Zerizalenm e i ti napa lezot zannimo avek mwan eksepte sa enn ki mon ti pe monte. 13  Mon ti sorti aswar e pas par Baro Vale e apre mon ti pas devan Sours Delo Gro Serpan ziska Baro Ta Lasann e mon ti enspekte miray Zerizalenm ki ti’n kase ek son bann baro ki ti’n ganny brile. 14  Mon ti ale ziska kot Baro Sours Delo e kot Basen Lerwa me i ti napa ase lespas pour sa zannimo ki mon ti pe monte kapab pase. 15  Me mon ti kontinyen monte dan sa vale* aswar e mon ti kontinyen enspekte sa miray. Apre sa, mon ti vire e antre dan Baro Vale e apre mon ti retournen. 16  Bann gouverner pa ti konnen kote mon ti’n ale, ni sa ki mon ti pe fer parski mon pa ti ankor dir nanryen bann Zwif, bann pret, bann dimoun enportan, bann gouverner ek lezot travayer. 17  Finalman mon ti dir zot: “Zot vwar ki nou dan en move sityasyon. Zerizalenm in ganny abandonnen e son bann baro in ganny brile. Vini, annou rekonstri bann miray Zerizalenm pour ki sa laont pa kontinyen.” 18  Apre mon ti dir zot ki mannyer mon Bondye ti avek mwan e mon ti rakont zot sa ki lerwa ti’n dir mwan. Alor zot ti dir: “Annou al konstri sa miray.” Zot ti ankouraz kanmarad* pour fer sa bon travay. 19  Ler Sanbalat sa Oronit, Tobya sa zofisye* Amonnit ek Gesenm sa Arab ti tann sa, zot ti konmans boufonn nou e mank respe pour nou. Zot ti demande: “Ki zot pe fer? Eski zot pe rebel kont lerwa?” 20  Me mon ti reponn zot: “Bondye lesyel i sa Enn ki pou fer nou reisi e nou son bann serviter nou pou konstri sa miray. Me zot, zot napa nanryen pour fer avek Zerizalenm, zot napa okenn drwa dan sa lavil e zot pa’n kontribye nanryen pour Zerizalenm dan lepase.”

Bann not

Vwar Lezot lenformasyon B15.
Oubyen “larenn.”
Oubyen “lot kote Larivyer Efrat.”
Oubyen “lafore lerwa.”
Oubyen “Tanp.”
Literalman, “lanmen mon Bondye ti lo mwan.”
Literalman, “serviter.”
Oubyen “wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “ranforsi zot lanmen.”
Literalman, “serviter.”