Apocalipsis 6:1-17

  • Corderojj nayrïr sojjta sellonakwa apaqe (1-17)

    • Janqʼo caballjjar qonjjatatäki ukajj atipjiwa (1, 2)

    • Nina color caballjjar qonjjatatäki ukajj oraqen sumankañapwa apaqe (3, 4)

    • Chʼiyar caballjjar qonjjatatäki ukajj manqʼat pistʼañwa apani (5, 6)

    • Qʼellsut caballjjar qonjjatatäki ukajj Jiwaña satawa (7, 8)

    • Jiwarayatanakaruw altar nayraqatan uñjasi (9-11)

    • Mä jachʼa terremotow sarti (12-17)

6  Ukatsti kunjamsa Corderojj+ paqallq sellonakat mä sellop apaqäna+ ukwa nayajj uñjta. Pusi querubín angelanakat mayniruw istʼarakta,+ jupajj mä qʼejjo qʼejjor uñtasitaw “¡jutam!” sasin artʼasïna. 2  Mä janqʼo caballo+ uñjarakta, uka caballjjar qonjjatatäkäna ukajja mä flechtʼañ arconïnwa, Diosaw juparojj mä corona churäna,+ ukatsti jupajj enemigonakapar atipjasaw mistüna, atipjäwip phoqachañatakiw misturakïna.+ 3  Corderojj payïr sello apaqäna ukhajja, payïr querubín angelaruw+ istʼarakta, jupajj “¡jutam!” sasaw säna. 4  Ukatjja nina color mä caballow mistüna, uka caballjjar qonjjatatäkän ukarojja, oraqen sumankañap apaqañapatakiw autoridadajj churasïna, ukhamat jaqenakajj maynit maynikam jiwarayasipjjañapataki. Juparojj mä jachʼa espadaw churasirakïna.+ 5  Corderojj kimsïr sello+ apaqäna ukhajja, kimsïr querubín angelaruw istʼarakta,+ jupajj “¡jutam!” sasaw säna. Ukatsti mä chʼiyar caballoruw uñjta, uka caballjjar qonjjatatäkäna ukajja amparapar mä balanza aptʼatänwa. 6  Pusi querubín angelanak taypinjja, mä arükaspas ukham istʼarakta, akham siri: “Mä denariotjja* mä kilo* trigo,+ mä denariotjja kimsa kilo* cebada, olivo aceitsa vinsa jan inamay tukjamti”+ sasa. 7  Corderojj pusïr sello apaqäna ukhajja, pusïr querubín angelaruw istʼarakta,+ jupajj “¡jutam!” sasaw säna. 8  Ukatjja qʼellsut mä caballoruw uñjta, uka caballjjar qonjjatatäkäna ukajj Jiwaña satänwa. Juparojj Sepulturaw* jakʼat arkaniskarakïna. Jupanakarojj oraqen chikatapan chikatapjjaruw* autoridadajj churasïna, ukhamat mä jachʼa espadampi, manqʼat pistʼañampi,+ jiwayir usumpi, oraqenkir salvaje animalanakampi jaqenakar jiwarayapjjañapataki.+ 9  Corderojj phesqër sello apaqäna ukhajja, khitinakatejj Diosan arunakap phoqapjjatap layku ukhamarak yatiyapjjatap layku jiwarayatäpkäna+ ukanakan wilapwa*+ altar nayraqatan uñjta.+ 10  Jupanakajj akham sasaw wali jachʼat arnaqasipjjäna: “Taqe Kunjjar Munañani, santo, cheqpach Tatitu,+ ¿kunapachkamas oraqen jakir jaqenakarojj jan juzgkäta, wilanakaj wartapjjatapatsa jan vengaskarakïta?”+ sasa. 11  Tatitojj jupanakat sapa mayniruw kayukam purir janqʼo isinak churäna,+ ukatjja sarakïnwa: “Mä jukʼa tiempompi samartʼapjjam, kunapachatï esclavo masinakamajja, mä arunjja jilatanakamajj phoqatäjjani ukapachkama, jupanakajj kunjamtï jumanakajj jiwayatäpkayätajja, ukhamarakiw jiwayatäpjjani”+ sasa. 12  Corderojj sojjtïr sello apaqäna ukhajja, jachʼa terremotow sartäna, intejj tʼarwat* lurat llakisiñ isir* uñtataw chʼiyarar tuküna, phajjsis wilar uñtataw wila colorar tukurakïna,+ 13  alajjpachankir warawaranakas oraqeruw willirtarakïna, kunjamtï mä jachʼa thayajj higos qoqar* thaljasajj achunakap chʼojjñpach willirtayki ukhama. 14  Alajjpachajja kunjamtï mä rollojj rollthapiskejja, ukham rollthaptasaw chhaqtjjäna,+ taqe qollunakasa taqe islanakasa lugaranakapat onjjtayatarakïnwa.+ 15  Ukatjja aka oraqenkir reyinakasa, jachʼa autoridadanakasa, ejercitonakan comandantenakapasa, qamirinakasa, chʼamaninakasa, taqpach esclavonakasa, taqpach libre jaqenakasa, qollu pʼiyanakaru qollun utjki uka jachʼa qalanak taypiruw imantasipjjäna.+ 16  Qollunakarusa jachʼa qarqanakarusa* akham sasaw kutin kutin sapjjäna: “Imjjatapjjeta,+ khititejj tronon qontʼatäski uka Diosan ajanupatsa+ Corderon colerasiñapatsa imantapjjeta,+ 17  jupanakan colerasiñ jachʼa urupajj purinjjewa,+ ¿khitirak saytʼatäskakispasti?”+ sasa.

Notanaka

Griego arunjja, “kimsa quénice medida”.
Griego arunjja, “mä quénice medida”. Apéndice B14 uñjjattʼäta.
Apéndice B14 uñjjattʼäta.
Jan ukajja, “Hadesaw”. “Hades” siski uk glosarion liytʼäta.
Griego arunjja, “cuarta partepjjaruw”.
Jan ukajja, “almanakapwa”. Ukajja, altaran wartatäkäna uka wilan vidapatwa parlaski. “Alma” siski uk glosarion liytʼäta.
Ukham sasinjja, inas cabran tʼarwapat parlaskchi.
Llakisiñ isi” siski uk glosarion liytʼäta.
Jan ukajja, “arbolar”.
Variante: “jaqhenakarusa”.