Proverbs 12:1-28

  • Man wea les lo kaonsel no garem gudfala tingting (1)

  • “Toktok blo man wea no tingting gud hem kat olsem sword” (18)

  • Olketa wea mekhae lo peace olketa hapi (20)

  • Jehovah barava heitim lips wea savve laea (22)

  • Wari mekem heart for feel daon (25)

12  Man wea acceptim discipline hem laekem tumas knowledge,+Bat man wea les lo kaonsel hem no garem gudfala tingting.*+  2  Jehovah hem hapi lo gud man,Bat Hem rejectim man wea garem olketa wicked plan.+  3  Eni man wea duim wicked samting bae no savve stap sef,+Bat raeteous man bae no eni samting aotem hem.  4  Wanfala gud waef hem kraon blo hasband blo hem,+Bat waef wea duim shameful samting hem olsem sik wea mekem bon blo hem rotten.+  5  Tingting blo raeteous man hem stret,Bat advaes blo wicked man hem trikim man.  6  Toktok blo wicked man hem olsem criminal wea haed for killim man dae,*+Bat mouth blo raeteous man hem sevem olketa.+  7  Taem wicked pipol distroe, olketa nomoa nao,Bat haos blo raeteous man bae gohed for standap.+  8  Man wea tingting gud bifor hem toktok kasem praise,+Bat man wea heart blo hem wicked bae kasem shame.+  9  Hem beta for man garem low position and garem wanfala servantWinim for man mekhae lo hemseleva bat hem no garem eni kaikai.*+ 10  Raeteous man hem lukaftarem gud olketa animal* blo hem,+Bat kaeness wea wicked man showim hem raf tu. 11  Man wea wakem garden lo land blo hem bae satisfae witim kaikai,+Bat man wea aftarem olketa iusles samting hem no garem gud tingting.* 12  Wicked man hem kavetem samting wea olketa nara wicked man kasem,Bat raeteous man hem olsem tree wea rut blo hem go deep wea garem staka frut. 13  Wicked man hem kasem trabol bikos lo wicked toktok blo hemseleva,+Bat raeteous man hem misstim trabol. 14  Gudfala toktok* blo man savve mekem hem kasem gud samting,+And wat hem duim savve mekem hem kasem reward. 15  Karangge man tingse wat hem duim hem stret,+Bat man wea wise hem acceptim advaes.*+ 16  Karangge man hem savve kros kwiktaem,*+Bat man wea wise hem nating wari* nomata olketa tok spoelem hem front lo eye blo hem. 17  Honest witness bae talem truth,*Bat false witness talem samting wea no tru. 18  Toktok blo man wea no tingting gud hem kat olsem sword,Bat tongue blo wise man savve healim man.+ 19  Lips wea tok tru bae stap for olowe,+Bat tongue wea savve laea tumas bae stap for lelebet taem nomoa.+ 20  Laea hem fulap lo heart blo olketa wea planim nogud samting,Bat olketa wea mekhae lo* peace olketa hapi.+ 21  No eni nogud samting bae kasem raeteous man,+Bat wicked man bae kasem staka trabol.+ 22  Jehovah barava heitim lips wea savve laea,+Bat olketa wea faithful mekem hem hapi tumas. 23  Man wea wise hem haedem samting wea hem savve,Bat man wea karangge talem evri karangge samting.+ 24  Hand blo olketa man wea waka hard bae rul,+Bat hand blo olketa man wea lesy bae kamap slave.+ 25  Wari wea insaed lo heart blo man mekem hem for feel daon,+Bat gudfala toktok mekem hem for hapi.+ 26  Raeteous man lukaotem land wea garem gudfala grass for olketa animal blo hem,Bat wicked man leadim olketa go olobaot. 27  Man wea lesy no laek lukaotem animal for hem kaikaim,+Bat wei for waka hard hem wanfala spesol treasure blo man. 28  Road blo raeteous fasin lead go for laef.+ Disfala road no lead go lo dae.

Olketa footnote

Or, “no garem sense.”
Lit., “haed weit for blood.”
Lit., “bred.”
Hebrew word, neʹphesh. Lukim “Nephesh” lo Dictionary.
Lit., “hem garem heart wea karangge.”
Lit., “mouth.”
Or, “kaonsel.”
Or, “lo sem day.”
Lit., “kavarem.”
Lit., “samting wea raeteous.”
Lit., “olketa wea encouragem narawan for garem.”