Proverbs 17:1-28

  • No duim nogud samting lo samwan wea duim gud samting (13)

  • Bifor raoa start, lusim datfala ples (14)

  • Wanfala tru fren showim love evritaem (17)

  • “Heart wea hapi hem gudfala medicine” (22)

  • Man wea garem knowledge chusim gud olketa toktok blo hem (27)

17  Hem beta for kaikaim drae bred lo haos wea peace hem stap*+Winim for kaikaim staka kaikai lo wanfala feast* lo haos wea raoa hem stap.+  2  Servant wea garem wei for minim samting bae rul ovarem son wea duim shameful samting. Hem bae kasem inheritance olsem olketa son blo masta blo hem.  3  Pipol savve meltim silver and gold lo fire for refinem olketa,+Bat Jehovah nao hem lukluk gud insaed lo olketa heart.+  4  Wanfala wicked man hem laek for lisin lo toktok wea spoelem narawan,And wanfala man for laea hem lisin lo tongue wea storyim laea samting abaotem narawan.+  5  Eniwan wea tok spoelem poor man hem tok spoelem Man wea Wakem hem,+And eniwan wea hapi taem narawan kasem trabol bae no misstim panis.+  6  Olketa granson* olketa olsem kraon lo hed blo olketa wea olo,And olketa son* kasem glory bikos lo olketa dadi.*  7  Pipol no expectim karangge man+ for talem stret* toktok. And olketa barava no expectim wanfala ruler*+ for talem laea toktok!  8  Present hem olsem wanfala spesol ston lo man wea garem datwan.+ Evriting wea hem duim bae succeed.+  9  Eniwan wea forgivim* wanfala rong hem lukaotem love,+Bat man wea gohed for storyim wanfala samting hem separatem olketa klos fren.+ 10  Man wea garem wei for minim samting+ hem lanem staka samting from strong kaonselWinim stupid man wea olketa hitim hem wan handred taem.+ 11  Nogud man hem lukaotem nomoa wei for bighed,Bat wanfala raf messenger bae kam and panisim hem.+ 12  Hem beta for meetim wanfala bear wea olketa tekem olketa baby blo hem from hemWinim for meetim wanfala stupid man taem hem duim karangge samting.+ 13  Sapos eniwan duim nogud samting lo samwan wea duim gud samting for hem,Nogud samting bae no lusim famili blo hem.+ 14  For startim faet hem olsem for openem wanfala dam.* Bifor raoa hem start, lusim datfala ples.+ 15  Eniwan wea sei wicked man hem innocent and eniwan wea sei raeteous man+ hem guiltyJehovah barava heitim tufala evriwan. 16  Sapos stupid man hem fit for kasem wisdom, hao, bae hem kasem eni gud samtingSamting heart blo hem nating laekem nomoa datwan?*+ 17  Wanfala tru fren hem showim love evritaem.+ And hem kamap wanfala brata blo iu lo taem blo trabol.+ 18  Man wea no garem gud tingting* hem sekhand and mekem agreementFor putim security for loan blo narawan and hem duim diswan front lo nara pipol.+ 19  Man wea laekem tumas for raoa hem laekem tumas sin.+ Eniwan wea mekem entrance blo hem for hae, hem lukaotem trabol.+ 20  Man wea garem heart wea wicked bae no succeed,*+And man wea talem laea toktok bae kasem trabol. 21  Dadi blo stupid pikinini bae kasem sorre. And dadi blo pikinini wea no garem gud tingting bae no hapi.+ 22  Heart wea hapi hem gudfala medicine,*+Bat tingting wea wikdaon hem finisim strong blo man.*+ 23  Wanfala wicked man bae tekem haed wanfala bribe*For mekem pipol no kasem justice.+ 24  Wisdom hem stap front lo man wea garem wei for luksavve,Bat eye blo stupid man hem luk farawe go kasem end blo earth.+ 25  Wanfala stupid son hem mekem dadi blo hem for sorreAnd mekem mami blo hem+ for heart soa.* 26  For panisim* raeteous man hem no stret,And for whipim gudfala pipol hem againstim samting wea stret. 27  Man wea garem knowledge hem chusim gud olketa toktok blo hem,+And man wea garem wei for luksavve bae stap kwaet nomoa.*+ 28  Nomata karangge man wea stap kwaet bae olketa ting lo hem olsem man wea wise,And bae olketa ting lo man wea satem lips blo hem olsem man wea garem wei for luksavve.

Olketa footnote

Lit., “blo olketa sakrifaes.”
Or, “kwaet.”
Or, “granpikinini.”
Or, “pikinini.”
Or, “parents.”
Or, “gudfala.”
Or, “bigman.”
Lit., “kavarem.”
Lit., “letem wata ran.”
Or, “Samting hem no garem gud tingting?”
Lit., “hem garem heart wea karangge.”
Lit., “no kasem gud samting.”
Or, “hem mekem olketa bon for drae.”
Or, “hem savve healim man.”
Lit., “wanfala bribe klosap lo chest.”
Lit., “for saoa.”
Or, “askem fine lo.”
Lit., “spirit blo hem stap lo peace.”