Proverbs 28:1-28

  • God barava heitim prea blo man wea les for lisin (9)

  • Man wea confessim rong samting wea hem duim bae kasem mercy (13)

  • Man wea laek rich kwiktaem bae no gohed innocent (20)

  • For stretem narawan hem beta winim for talem false praise (23)

  • Man wea kaen bae no short lo eni samting (27)

28  Wicked pipol ranawe nomata no eniwan ronem olketa,Bat raeteous pipol no fraet olsem lion.*+  2  Taem pipol lo land duim sin,* wanfala prince bae rul then narawan then narawan moa,+Bat man wea garem wei for luksavve and garem knowledge bae helpem wanfala prince* for rul longtaem.+  3  Poor man wea ravem man nating+Hem olsem rain wea swipim evri kaikai.  4  Olketa wea no keepim law praisem olketa wicked man,Bat olketa wea obeyim law kros lo olketa.+  5  Olketa wicked man hard for minim justice,Bat olketa wea lukaotem Jehovah savve minim evri samting.+  6  Poor man wea wakabaot followim faithful fasin hem beta winimRich man wea olketa wei blo hem corrupt.+  7  Son wea garem wei for minim samting hem obeyim law,Bat son wea associate witim man wea ova tumas lo kaikai hem mek shame lo dadi blo hem.+  8  Man wea increasim riches blo hem thru lo interest+ and wei for mek profit from olketa narawanOlketa riches blo hem bae hem blo man wea sorre lo poor man.+  9  Man wea les for lisin lo law—God barava heitim prea blo hem.+ 10  Eniwan wea leadim man wea duim stret samting for followim wicked road bae foldaon lo hol wea hemseleva digim,+Bat man wea no garem blame bae inheritim gud samting.+ 11  Rich man tingse hem wise,+Bat poor man wea garem wei for luksavve hem luksavve lo really wei blo man hia.+ 12  Hem naes tumas taem raeteous man win,Bat taem wicked man garem paoa, pipol go haed.+ 13  Man wea haedem olketa rong samting wea hem duim bae no succeed,+Bat eniwan wea confessim rong samting wea hem duim and stop for duim datwan bae kasem mercy.+ 14  Man wea evritaem lukaot* bae hapi,Bat man wea stubborn* bae kasem trabol.+ 15  Wicked man wea rul ovarem olketa man nating+Hem olsem lion wea singaot big and bear wea kros fogud and ran kam for attak. 16  Leader wea no garem wei for luksavve misiusim paoa blo hem,+Bat man wea heitim wei for ravem narawan for kasem selen bae laef for longtaem.+ 17  Man wea guilty for dae blo samwan bae gohed ranawe go kasem taem hem go lo grev.*+ No eniwan mas sapotim hem. 18  Man wea no garem blame bae sev,+Bat man wea olketa wei blo hem no stret bae seknomoa foldaon.+ 19  Man wea plantim kaikai lo graon blo hem bae hem garem staka kaikai,Bat man wea aftarem olketa iusles samting bae poor.+ 20  Man wea faithful bae kasem staka blessing,+Bat man wea laek kwiktaem for rich bae hem no gohed innocent.+ 21  Hem nogud for fevarem narawan.+ Bat maet wanfala man duim rong samting olsem for wanfala pis bred nomoa. 22  Man for jealous* hem laek tumas for rich,Bat hem no savve dat no longtaem bae hem poor. 23  Man wea stretem narawan+ bae bihaen pipol tinghae tumas lo hem+Winim nao samwan wea talem false praise nomoa. 24  Eniwan wea steal from dadi and mami blo hem and sei, “Diswan nating rong,”+Hem partner blo man wea savve spoelem evri samting.+ 25  Greedy man hem kosim raoa,Bat eniwan wea depend lo Jehovah bae garem gudfala laef.*+ 26  Man wea trustim heart blo hemseleva hem stupid,+Bat man wea duim wise samting bae misstim trabol.+ 27  Man wea givim samting lo poor man bae no short lo eni samting,+Bat man wea satem eye blo hem from olketa bae kasem staka nogud samting. 28  Taem olketa wicked man rul, pipol haedem olketa seleva,Bat taem olketa finis, raeteous pipol increase.+

Olketa footnote

Or, “young lion.”
Or, “bighed.”
Lit., “hem.”
Lit., “strongim heart blo hem.”
Or, “fraet lo God.”
Or, “hol.”
Or, “greedy.”
Lit., “kamap fat.”