Proverbs 19:1-29

  • Wei for minim samting savve daonem kros (11)

  • Waef wea raoa evritaem hem olsem ruf wea gohed leak (13)

  • Waef wea wise hem present from Jehovah (14)

  • Disciplinem pikinini taem chance stap yet (18)

  • Hem wise for lisin lo kaonsel (20)

19  Hem beta for man hem poor and wakabaot followim faithful fasin+Winim for man stupid and savve laea.+  2  Man* wea no garem knowledge hem nogud,+And man wea no tingting gud bifor hem duim samting* hem duim sin.  3  Karangge wei blo man seleva nao leadim hem go rong,And heart blo hem kros fogud lo Jehovah.  4  Man wea rich garem staka fren,Bat man wea poor nomata fren blo hem tu bae lusim hem.+  5  False witness bae no misstim panis,+And man wea evriting hem talem hem laea bae no savve ranawe.+  6  Staka laek for mekem bigman* hapi lo olketa,And evriwan laek fren witim man wea savve givim olketa present.  7  Evri brata blo poor man heitim hem.+ And olketa fren blo hem heitim hem go moa!+ Hem begim olketa for help, bat no eniwan laek lisin lo hem.  8  Eniwan wea waka hard for garem gud tingting* hem lovem hemseleva.+ Eniwan wea tinghae lo wei for luksavve bae succeed.*+  9  False witness bae no misstim panis,And man wea evriting hem talem hem laea bae finis.+ 10  Hem no fit for karangge man garem gud laef. Sapos olsem hem no fit tu for wanfala servant for rul ovarem olketa ruler!+ 11  Wei for minim samting savve helpem man for daonem kros blo hem,+And pipol bae tinghae lo hem sapos hem no tingim* rong samting* wea samwan duim lo hem.+ 12  Kros blo king hem olsem lion* wea singaot big,+Bat hapi blo hem olsem dew antap lo grass. 13  Wanfala stupid son hem kos trabol for dadi blo hem,+And wanfala waef wea savve raoa evritaem* hem olsem ruf wea gohed for leak.+ 14  Haos and riches man savve inheritim from dadi blo hem,Bat wanfala waef wea wise hem present from Jehovah.+ 15  Lesy bon hem laek sleep olowe nomoa,And man wea lesy bae hangere.+ 16  Man wea obeyim komandment protectim laef blo hem.+ Man wea nating kea abaotem olketa samting wea hem duim bae dae.+ 17  Samwan wea kaen lo man nating hem givim samting lo Jehovah,+And Hem bae rewardim hem for samting wea hem duim.+ 18  Disciplinem son blo iu taem chance stap yet,+And iu bae no guilty for dae blo hem.*+ 19  Man wea savve kros kwiktaem bae faendem ansa blo hem. Sapos iu trae for helpem hem, bae iu mas duim datwan staka taem.+ 20  Lisin lo kaonsel and acceptim discipline,+Mekem iu kamap wise lo future blo iu.+ 21  Heart blo man garem staka plan,Bat purpose blo Jehovah nao bae hem win.+ 22  Samting wea luk naes tumas taem man garem nao hem loyal love.*+ And hem beta for man hem poor winim for hem wanfala konman. 23  Wei for fraet lo Jehovah bae lead go for laef.+ Man wea garem datfala wei bae sleep gud, and no eniting bae spoelem hem.+ 24  Lesy bon putim go daon hand blo hem insaed lo dish kaikai,Bat nomata for apim bak hand blo hem lo mouth blo hem+ nomoa tu. 25  Whipim man wea savve tok spoelem narawan+ mekem man wea no garem experience savve kamap wise,+And stretem man wea garem wei for minim samting mekem knowledge blo hem kamap big.+ 26  Son wea treatim nogud dadi blo hem and ronem mami blo hemHem duim shameful samting and pipol no respectim hem.+ 27  Son blo mi, sapos iu no gohed lisin lo discipline,Bae iu go difren from olketa wise toktok. 28  Wanfala nogud witness hem tok spoelem justice,+And mouth blo wicked man hem swallom wicked samting.+ 29  Judgment hem stap for olketa wea tok spoelem narawan,+And whip hem for baksaed blo olketa stupid wan.+

Olketa footnote

Hebrew word, Neʹphesh. Lukim “Nephesh” lo Dictionary.
Lit., “foot blo hem kwiktaem duim samting.”
Or, “man wea kaen for.”
Lit., “faendem gud samting.”
Lit., “wise heart.”
Lit., “go pasim.”
Or, “mistek.”
Or, “young lion.”
Or, “toktok tumas.”
Or, “laekem for hem dae.”
Lukim “Loyal love” lo Dictionary.