1. Mosebok 4:1–26

4  Adam lå med sin kone Eva, og hun ble gravid.+ Da hun fødte Kain,+ sa hun: «Jeg har fått* en gutt med Jehovas hjelp.»  Senere fødte hun Abel,+ Kains bror. Abel ble gjeter, og Kain ble jorddyrker.  Etter en tid bar Kain fram noe av jordens grøde som en offergave til Jehova.  Men Abel bar fram noen av de førstefødte i flokken sin,+ også fettet på dem. Jehova så med velvilje på Abel og offergaven hans,+  men han så ikke med velvilje på Kain og offergaven hans. Og Kain ble fryktelig sint og bitter.*  Da sa Jehova til Kain: «Hvorfor er du så sint og bitter?  Hvis du begynner å gjøre det gode, kommer jeg ikke da til å godkjenne deg?* Men hvis du ikke begynner å gjøre det gode, ligger synden på lur ved døren. Den ønsker* å herske over deg, men kommer du til å få kontroll over den?»  Etter dette sa Kain til sin bror Abel: «Bli med ut på marken.» Mens de var ute på marken, gikk Kain løs på sin bror Abel og drepte ham.+  Senere sa Jehova til Kain: «Hvor er din bror Abel?» Han svarte: «Jeg vet ikke. Er jeg min brors vokter?» 10  Da sa Gud: «Hva har du gjort? Hør! Din brors blod roper til meg fra jorden.+ 11  Nå skal du være forbannet og forvist fra den jorden som har åpnet munnen for å ta imot blodet fra din bror, som du drepte.+ 12  Når du dyrker jorden, vil den ikke gi deg sin avling.* Du kommer til å bli en omstreifer og en flyktning på jorden.» 13  Da sa Kain til Jehova: «Straffen for det gale jeg har gjort, er så stor at jeg ikke kan bære den. 14  I dag driver du meg bort fra landet,* og jeg kommer til å være skjult for ditt ansikt. Jeg blir en omstreifer og en flyktning på jorden, og den som finner meg, kommer helt sikkert til å drepe meg.» 15  Jehova sa derfor til ham: «Den som dreper Kain, skal rammes av hevn sju ganger.» Jehova satte dermed opp et tegn* for Kain, for at ingen som møtte ham, skulle slå ham i hjel. 16  Så gikk Kain bort fra Jehova og bosatte seg i landet Nod,* øst for Eden.+ 17  Senere lå Kain med sin kone,+ og hun ble gravid og fødte Hanok. Så bygde han en by og ga den navn etter sin sønn Hanok. 18  Senere fikk Hanok sønnen Irad. Og Irad ble far til Mehụjael, og Mehụjael ble far til Metụsjael, og Metụsjael ble far til Lamek. 19  Lamek tok seg to koner. Den første het Ada, og den andre het Sillah. 20  Ada fødte sønnen Jabal. Han var den første som bodde i telt og holdt husdyr. 21  Hans brors navn var Jubal. Han var den første som spilte harpe og fløyte.* 22  Sillah fødte Tubal-Kain, som smidde alle slags redskaper av kobber og jern. Og Tubal-Kains søster het Naạma. 23  Da diktet Lamek disse ordene til sine koner, Ada og Sillah: «Hør på meg, dere Lameks koner,lytt til det jeg sier: En mann har jeg drept for å ha gitt meg et sår,ja en ung mann for å ha slått meg. 24  Hvis Kain skal hevnes 7 ganger,+skal Lamek hevnes 77 ganger.» 25  Adam lå med sin kone igjen, og hun fødte en sønn. Hun ga ham navnet Set,*+ for, som hun sa: «Gud har gitt meg en ny sønn* for å erstatte Abel, siden Kain drepte ham.»+ 26  Også Set fikk en sønn, og han ga ham navnet Enosj.+ På den tiden begynte folk å påkalle Jehovas navn.

Fotnoter

El.: «frambrakt; født».
Bokst.: «og ansiktet hans falt».
El.: «vil det ikke da finne sted en oppløftelse».
El.: «higer etter».
Bokst.: «kraft».
Bokst.: «fra jordens ansikt».
Muligens en erklæring som utgjorde en advarsel for andre.
El.: «Eksilets land; Flyktningland».
El.: «pipe».
Betyr «satt; innsatt».
El.: «Gud har innsatt et annet avkom for meg».

Studienoter

Multimedia