Magdiretso sa kaundan

Isa ka pamilya sa Sierra Leone nga nagauyat sang ila bag-o nga kopya sang Cristianong Griegong Kasulatan sa Krio nga lenguahe, sa tapos nila matan-aw sa TV ang pamulongpulong parte sa pagpagua sini

MAYO 4, 2020
SIERRA LEONE

Ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Cristianong Griegong Kasulatan Matigayon Na sa Krio

Ginpagua sa Sierra Leone Paagi sa Radyo kag TV

Ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Cristianong Griegong Kasulatan Matigayon Na sa Krio

Nalipay gid ang sobra 2,000 ka manugbantala nga nagahambal sang Krio sa Sierra Leone sang ginpagua ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Cristianong Griegong Kasulatan sa Krio nga lenguahe sang Abril 26, 2020.

Sa sining tion sang coronavirus nga pandemic, ginadumilian sang gobierno ang pagtipon sang madamo nga tawo, gani indi posible para sa aton mga kauturan nga makatipon para sa sining espesyal nga okasyon. Dugang pa, indi man maka-livestream ang mga kauturan sa Sierra Leone, labi na gid sa magagmay nga mga siudad, bangod wala sing mga gadyet ang kalabanan sa ila.

Si Brother Alfred Gunn, nga miembro sang Komite sang Sanga sa Liberia, nga nagapagua sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Cristianong Griegong Kasulatan sa Krio

Gani ang Komite sang Sanga sa Liberia, nga nagadumala sang hilikuton sa Sierra Leone, nangayo sing pahanugot sa Teaching Committee sang Nagadumala nga Hubon para irekord ang malip-ot nga programa para sa pagpagua sang Biblia. Ang mga kauturan ginhambalan nga buksan ang ila radyo ukon TV para mamati ukon magtan-aw sining espesyal nga programa, pero wala sila ginsugiran nga may Biblia nga ipagua.

Pila ka adlaw antes sini, ginpadal-an ang mga manugbantala sa ila mga balay sang mga package nga may unod nga bag-o nga Biblia. Nabutang sa package ang instruksion nga indi ini pagbuksan asta matapos ang espesyal nga programa.

Pagkatapos gid nga napagua ang Biblia, si Sister Megan Diaz, nga nagaalagad sa mga lugar sa Sierra Leone nga nagakinahanglan sing dugang nga manugbantala, nagsiling: “Gintawgan ako sang akon Bible study kag siling niya namati gid sia sa pamulongpulong. Nalipay gid sia kay sa bulig ni Jehova, may bag-o na nga translation! Amo na ini ang amon gamiton buas mag-study kami.”

Si Tounkara isa ka Bible study nga nagahambal sang Krio. Nagsiling sia: “Ang pagpagua sang Cristianong Griegong Kasulatan sa Krio pamatuod gid nga gusto ni Jehova nga mabatian sang tanan ang iya mensahe, indi lang para may matun-an sila kundi para maintiendihan gid nila ini kag matudlo sa ila mga bata. Nalipay gid ako sa sining bag-o nga translation sa amon lenguahe!”

Ang Krio isa ka creole nga lenguahe nga ginbase sa English. Natapos sang apat ka translator ang pag-translate sang Cristianong Griegong Kasulatan sa Krio sa sulod sang duha ka tuig kag tunga. Ang electronic version sini ma-download na sa jw.org sugod sang Lunes, Abril 27.

Upod sa aton kauturan sa Sierra Leone, nagapasalamat gid kita kay Jehova sa sining bag-o nga Cristianong Griegong Kasulatan sa Krio. Isa naman ini ka ‘maayo nga dulot kag himpit nga regalo’ halin sa aton Amay sa langit nga si Jehova.—Santiago 1:17.