Jeremías 10:1-25

  • Los dioses de las naciones y el Dios vivo (1-16)

  • La destrucción y el destierro están muy cerca (17, 18)

  • Jeremías se lamenta (19-22)

  • Oración del profeta (23-25)

    • El hombre no puede dirigir sus propios pasos (23)

10  Oigan las palabras que Jehová ha dicho contra ustedes, oh, casa de Israel.  Esto es lo que dice Jehová: “No imiten la conducta de las naciones,+y que las señales de los cielos no los aterroricensolo porque las naciones estén aterrorizadas por ellas.+   Porque las costumbres de los pueblos son una mentira.* Es un simple árbol del bosque lo que talan,y las manos del artesano le dan forma con su herramienta.*+   Lo adornan con plata y oro,+y con martillo y clavos lo sujetan para que no se caiga.+   Esos ídolos son como un espantapájaros en un campo de pepinos; no pueden hablar.+ Tienen que cargarlos porque no pueden caminar.+ No les tengan miedo, porque no pueden hacer ningún dañoni tampoco pueden hacer nada bueno”.+   Nadie es como tú, oh, Jehová.+ Tú eres grande, y tu nombre es grande y poderoso.   ¿Quién no debería temerte, oh, Rey de las naciones?+ Pues eso es lo que debe hacerse. Porque, entre todos los sabios de las naciones y entre todos sus reinos,no hay absolutamente nadie como tú.+   Son todos irrazonables e insensatos.+ La instrucción que viene de un árbol es puro engaño.*+   Traen láminas de plata de Tarsis+ y oro de Ufaz. Son la obra de un artesano, de las manos de un orfebre. Los visten de hilo azul y lana púrpura. Todos están hechos por artesanos expertos. 10  Pero Jehová es el verdadero Dios. Él es el Dios vivo+ y el Rey eterno.+ Por su indignación, la tierra temblará,+y ninguna nación podrá soportar su furia.* 11  * Esto es lo que ustedes deben decirles: “Los dioses que no hicieron ni los cielos ni la tierradesaparecerán de la tierra y de debajo de estos cielos”.+ 12  Él es el que hizo la tierra, el que la hizo con su poder,aquel que estableció la tierra productiva con su sabiduría+y que extendió los cielos con su entendimiento.+ 13  Cuando deja oír su voz,las aguas del cielo se alborotan,+y él hace subir las nubes* desde los confines de la tierra.+ Hace relámpagos* para la lluviay saca el viento de sus almacenes.+ 14  Todos los hombres actúan de manera irrazonable y sin conocimiento. Todos los orfebres sentirán vergüenza por las imágenes talladas,+pues sus imágenes de metal* son un engaño,y no hay espíritu* en ellas.+ 15  Son un engaño,* obras ridículas.+ Cuando les llegue el día de ajuste de cuentas, desaparecerán. 16  Aquel que es la parte que le corresponde a Jacob no es como estas cosas,porque él es quien lo formó todo,e Israel es el bastón de su herencia.+ Su nombre es Jehová de los ejércitos.+ 17  Recoge tu equipaje del suelo,oh, mujer cercada por el enemigo. 18  Porque esto es lo que Jehová dice: “Ahora voy a lanzar* fuera de esta tierra a sus habitantes,+y haré que pasen angustia”. 19  ¡Ay de mí! ¡Qué desgracia* la mía!+ Mi herida es incurable. Dije: “Seguro que esta es mi enfermedad, y tengo que soportarla. 20  Han destrozado mi tienda y han roto todas sus cuerdas.+ Mis hijos me han abandonado y ya no existen.+ Ya no hay nadie que extienda mi tienda y le ponga sus telas. 21  Porque los pastores se han portado de manera irrazonable+y no han consultado a Jehová.+ Por eso no han actuado con entendimientoy todos sus rebaños han sido dispersados”.+ 22  ¡Escucha! ¡Un informe! ¡Por ahí viene! Un gran temblor desde la tierra del norte,+que dejará desoladas las ciudades de Judá y las convertirá en guarida de chacales.+ 23  Oh, Jehová, yo sé muy bien que el hombre no es dueño de su camino. Al hombre que está andando ni siquiera le corresponde dirigir sus pasos.+ 24  Oh, Jehová, corrígeme con justicia,pero no en tu furia,+ para que no me reduzcas a nada.+ 25  Derrama tu ira sobre las naciones que te pasan por alto+y sobre las familias que no invocan tu nombre. Porque han devorado a Jacob.+ Sí, lo han devorado hasta exterminarlo+y han dejado desolada su tierra.+

Notas

O “algo inútil”.
O “podón”.
O “algo totalmente inútil”.
O “denuncia”.
El versículo 11 fue escrito originalmente en arameo.
O “los vapores”.
O quizás “compuertas”.
O “estatuas de metal fundido”.
O “aliento”.
O “algo inútil”.
O “lanzar con una honda”.
O “fractura”.