Lutani apo pali nkhani

Lutani apo pali mitu ya nkhani

SENDELERANI KWA CIUTA

“Ciuta Wakutemwa Uyo Wakupeleka Mwakukondwa”

“Ciuta Wakutemwa Uyo Wakupeleka Mwakukondwa”

Kasi nchawanangwa nchi ico mungakondwa naco, ico munthu wamupani mwakucicizgika panji na mtima wose? Taŵanandi tingakondwa na ico munthu wapeleka na mtima wose kulongora kuti wakutitemwa. Pa nkhani ya vyawanangwa, cilato ico munthu wapelekera nchakuzirwa comene kwa ise. Kweniso nchakuzirwa comene kwa Ciuta. Wonani mazgu agho Paulosi wakalemba pa 2 Ŵakorinte 9:7.

Cifukwa wuli Paulosi wakalemba mazgu agha? Wakakhumbanga kuciska Ŵakhristu ŵa ku Korinte kuti ŵawovwire Ŵakhristu ŵanyawo ŵa ku Yudeya awo ŵakaŵa mu suzgo. Kasi wakacita kuŵacicizga? Yayi, cifukwa wakalemba kuti: “Waliyose wacite umo wadumulira mu mtima wake, mwakukwenyelera cara panji mwakucicizgika, cifukwa Ciuta wakutemwa uyo wakupeleka mwakukondwa.” Tiyeni tighasande makora mazgu agha.

“Wacite umo wadumulira mu mtima wake.” Paulosi wakayowoya kuti Mkhristu wanadi wakupeleka mwakuyana na umo wadumulira “mu mtima wake.” Kweniso wakughanaghanira ivyo Ŵakhristu ŵanyake ŵakusoŵerwa. Nkhwantha yinyake yikuti, lizgu la Cigiriki ilo likung’anamulika kuti “umo wadumulira” likung’anamura kuti “munthu wakughanaghanira mwakutendekera ivyo wacitenge.” Ntheura, Mkhristu wakughanaghanirapo ivyo Ŵakhristu ŵanyake ŵakusoŵerwa. Ndipo wakuwona ivyo wangacita kuti waŵawovwire.—1 Yohane 3:17.

“Mwakukwenyelera cara panji mwakucicizgika.” Paulosi wakayowoya kuti Ŵakhristu ŵaunenesko ŵakwenera yayi kupeleka vyawanangwa mwakudonda panji mwakucicizgika. Lizgu la Cigiriki ilo likung’anamulika “kukwenyelera,” likung’anamura “kupeleka mwacitima.” Buku linyake likuti: “Munthu uyo wakupeleka mwakukwenyelera panji mwakucicizgika, wakuŵa na citima kuti walekanenge nazo ndalama zake.” Ni njani uyo wangatemwa kupokera cinthu kwa munthu nthena?

“Ciuta wakutemwa uyo wakupeleka mwakukondwa.” Paulosi wakati usange Mkhristu wakukhumba kupeleka cawanangwa, wakwenera kupeleka mwakukondwa. Munthu wakuŵa ŵakukondwa para wapeleka na mtima wose. (Milimo 20:35) Nakuti vikusoŵa yayi para wapeleka na mtima wose. Mazgu ghakuti “mwakukondwa,” ghakulongora umo munthu wakujipulikira mu mtima. Kweniso kawonekero kakulongora. Tikukhozgeka comene na munthu uyo wakupeleka mwakukondwa. Munthu wantheura wakukondweska mtima wa Yehova. Nakuti buku linyake likuti: “Ciuta wakutemwa ŵanthu awo ŵakupeleka mwakukondwa.”—Contemporary English Version.

“Ciuta wakutemwa ŵanthu awo ŵakupeleka mwakukondwa”

Mazgu gha Paulosi ghakovwira Ŵakhristu pa nkhani yakupeleka. Nyengo zose para tikupeleka, tikwenera kupeleka na mtima wose, kwali ni nyengo yithu, nkhongono, panji vinthu vyakuthupi. Tikwenera kupeleka cifukwa cakuti tikukondwa kovwira ŵanji, comenecomene awo ŵakusuzgika. Para ticitenge nthena, tiŵenge ŵakukondwa, kweniso Ciuta wakondwenge nase cifukwa iyo “wakutemwa uyo wakupeleka mwakukondwa.”

Vipaturo Ivyo Mungaŵazga mu Seputembala

1 Ŵakorinte — 2 Ŵakorinte.