跳到內容

跳到目錄

現代的阿茲特克人成為真基督徒

現代的阿茲特克人成為真基督徒

現代的阿茲特克人成為真基督徒

「儘管神殿已成斷壁頹垣,神像面目全非,聖典燒成灰燼,但印第安人崇拜的神靈卻始終活在他們心中。」——《墨西哥古代文化》(西班牙語)

阿茲特克人屬於印第安族,最先居住在墨西哥,起初是個到處遷徙的小民族,到13世紀已擴張成一個龐大的帝國,足以媲美秘魯的印加帝國。1521年,科爾特斯率領西班牙軍隊攻下特諾奇蒂特蘭,推翻阿茲特克帝國,只是阿茲特克人所說的納瓦特爾語並沒有因而消失。 *今天,在墨西哥起碼十五個州裡,仍有差不多一百五十萬個原住民是說納瓦特爾語的,這跟古阿茲特克人的信仰得以保存下來不無關係。就像在文章開頭,研究員韋爾特·克里克貝格所說,古代神靈始終活在印第安人心中。那麼他們的信仰包括什麼呢?

既陌生又熟悉的傳統習俗

在阿茲特克人的習俗中,最廣為人知的也許是把人獻做祭物。他們相信,如果太陽不吃人的心、不喝人的血就會死去。據西班牙修士迭戈·杜蘭指出,1487年,在特諾奇蒂特蘭大金字塔這座神廟的奉獻典禮上,四天之內就有超過八萬人被獻做祭物。

對於這個習俗,西班牙人無不感到心寒,但他們也發現阿茲特克人有不少信仰和習俗跟天主教會的儀式十分類似。例如,阿茲特克人也領聖餐,除了吃用玉米做的神像,有時還吃獻作祭物的人的肉。他們也去告解、使用十字架,以及為嬰兒舉行洗禮。最令人詫異的是,阿茲特克人也崇拜童貞聖母,即聖神之母托南欣,給了她「我們的小母親」這個愛稱。

1531年,據說在阿茲特克人供奉托南欣的那座山上,褐色皮膚、說納瓦特爾語的瓜達盧佩聖母向一個印第安族的阿茲特克人顯靈。這件事以後,很多阿茲特克人都紛紛改信天主教。後來,他們在托南欣神殿的原址為這個聖母建了一座小聖堂。今天,每逢12月12日,盈千累萬虔誠的墨西哥人都到這裡的大教堂朝拜,其中不少是說納瓦特爾語的。

住在偏遠山區的納瓦特爾族人每年都慶祝不同的節日,祭祀他們的守護神,有時一連幾天,有時甚至幾個星期。《阿茲特克人的世界》(西班牙語)一書指出,這些原住民認為,天主教崇拜聖人的習俗跟早於科爾特斯日子的很多古老儀式都大同小異。納瓦特爾族人也沉迷於通靈術。如果生病,他們會找醫師為他們行淨身儀式和獻祭。大多數族人都不識字,既看不懂西班牙語,也看不懂納瓦特爾語。他們只守住自己的傳統和語言,而且極度貧困,結果被社會邊緣化。

現代的阿茲特克人聽到聖經真理

多年來,墨西哥的耶和華見證人一直盡力向各種各樣的人傳講「王國的好消息」。(馬太福音24:14)2000年,耶和華見證人墨西哥分部著手籌備用納瓦特爾人的母語向他們傳道,並成立納瓦特爾語會眾,這樣他們就不用參加以西班牙語舉行的聚會了。分部成立翻譯小組,著手把聖經書刊譯成納瓦特爾語;並籌辦識字班,教導說納瓦特爾語的人學會讀寫。結果怎樣呢?請聽聽以下的經歷。

一個納瓦特爾族女子第一次聽到以她母語發表的聖經演講後十分感動,說:「我們參加西班牙語的聚會已經十年了,但由於不太懂西班牙語,所以聽得很吃力,現在可不一樣了。我們就好像剛剛才認識聖經真理似的。」胡安今年60歲,學了聖經八年,經常跟妻兒一起參加西班牙語的聚會,卻一直原地踏步。可是他用納瓦特爾語學習聖經後,不到一年就受浸了!

以上的經歷表明,不少最初用西班牙語學習聖經的人其實並不完全明白其中的內容。後來,他們參加用母語舉行的聚會和大會,讀到用母語出版的聖經書刊,結果能完全領會聖經真理,清楚明白基督徒應盡的本分。

克服障礙

納瓦特爾人要在屬靈方面不斷進步,得克服種種障礙。例如,他們因為不參加各種宗教節慶活動,而要承受很大的壓力。在聖阿古斯丁奧阿潘,當局不容許耶和華見證人挨家逐戶傳道,生怕民眾受見證人影響,不再捐錢舉辦節慶活動。有一次,弗洛倫西奧和一些納瓦特爾族的見證人一起傳道時,其中三個傳道員被逮捕。20分鐘之內,就有一大群人圍住這些傳道員,商量怎樣處置他們。

弗洛倫西奧憶述:「他們想就地把我們殺掉。有人說要把我們綁起來,扔進河裡淹死!我們在監獄裡待了一個晚上。第二天,一個做律師的弟兄和另外兩個弟兄出面營救,結果也被關了起來。最後,當局決定放我們走,但條件是我們要馬上離開那個鎮。」雖然遇到障礙,一年後當地還是成立了會眾,共有17個受了浸的傳道員,參加聚會的人也有大約50個。

阿爾貝托是耶和華見證人,住在科阿帕拉,因為拒絕參加當地納瓦特爾人的節慶活動,結果被關了起來。聚集起來的群眾中,有一些大喊要吊死他,好殺一儆百,要阻嚇那些想加入他的宗教、不守傳統習俗的人。有些弟兄去救他,結果也被逮捕。一個星期的節慶活動結束後,所有弟兄都被釋放。但反對並沒有到此為止。由於迫害持續,弟兄不得不向高層官員求助。當局頒令阻止民眾肆意妄為,迫害才告一段落。有意思的是,帶頭反對見證人的那個男子不久之後就接受了聖經真理,還受了浸。現在,鎮上有一群會眾。

莊稼成熟了

不少見證人看出納瓦特爾語地區的發展潛力很大,就紛紛學這種語言。不過,傳道員需要克服不少障礙。納瓦特爾人生性害羞,而且一直受到歧視,所以不大願意在外人面前說自己的母語。另外,他們說的方言也很多。

桑妮亞是個全時傳道員,她講述為什麼她決心克服困難,去學納瓦特爾語。她說:「在離我家不遠的地方,有一個由守衛看守的臨時房屋區,住了大約6000個納瓦特爾族的流動工人。這些人是飽受欺凌的弱勢社群。看到他們的處境,我心裡很難受。納瓦特爾人是傳統文化的根;曾幾何時,他們為自己的民族深感自豪!二十年來,我們一直用西班牙語向他們傳道,但由於不能完全了解我們所傳的信息,所以興趣不大。後來,我學了幾句納瓦特爾語,溝通之門就打開了。我向他們傳道時,他們都圍著我,要聽我說話。後來我跟其中一個女子說好,我教她讀寫,她教我說納瓦特爾語。現在,那裡人人都叫我『講納瓦特爾語的婦人』。雖然我身在家鄉,卻感覺自己是個海外傳道員。」今天,區內已有一群納瓦特爾語會眾。

瑪麗切拉也是全時傳道員,非常努力學納瓦特爾語。她起初用西班牙語教70歲的費利克斯學習聖經。隨著她的納瓦特爾語不斷進步,她就改用納瓦特爾語向對方解釋聖經真理,效果很好。有一次,老先生問:「我用納瓦特爾語禱告,耶和華會聽嗎?」瑪麗切拉聽後非常感動,告訴他耶和華什麼語言都聽得懂,費利克斯知道後很開心。雖然他要走一個半小時才能到達聚會所,但還是經常參加聚會,現在已受了浸。瑪麗切拉說:「能夠跟天使合力把好消息傳給不同民族的人,真開心。」(啟示錄14:6,7

毫無疑問,納瓦特爾語地區這片廣大的田地「已經發白了,可以收割莊稼了」。(約翰福音4:35)我們祈求耶和華上帝繼續吸引不同國族的人,包括擁有深厚文化淵源的阿茲特克人,匯流歸向他的山,受他教導。(以賽亞書2:2,3

[腳注]

^ 納瓦特爾語屬於猶他-阿茲特克語系,說這種語言的包括霍皮人、肖肖尼人和北美洲的科曼奇人。英語裡不少詞都源自納瓦特爾語,譯做「牛油果、巧克力、小狼、番茄」的詞語就是一些例子。

[第13頁的地圖]

(排版後的式樣,見出版物)

墨西哥城

阿茲特克人在各州的人口

150 000

1 000以下