Job 18:1–21

18  Ja suhilainen Bildad vastasi ja sanoi:   ”Kauanko kestää, ennen kuin sananne loppuvat?Pitäisihän teidän ymmärtää voidaksemme myöhemmin puhua.   Miksi meidät lasketaan eläimiksi,+miksi meitä pidetään epäpuhtaina silmissänne?   Hän* raatelee sieluaan suuttumuksessaan.Sinunko takiasi maa hylätääntai kallio siirtyy sijaltaan?   Myös jumalattomien valo sammuu,+eikä hänen tulensa kipinä hehku.   Itse valo on pimenevä hänen teltassaan,+ja siellä hänen oma lamppunsa sammuu.   Hänen tarmokkaat* askeleensa lyhenevät.Hänen oma neuvonsa kaataa hänet.+   Sillä hänen jalkansa johtavat hänet verkkoon,ja hän kävelee silmukoihin.+   Pyydys tarttuu kantapäähän,+ansa+ pitää häntä otteessaan. 10  Paula on kätketty hänen varalleen maahanja pyyntiväline häntä varten polulle. 11  Joka puolella saavat äkilliset kauhut hänet kavahtamaan pelästyksestä+ja ajavat häntä takaa hänen kintereillään. 12  Hänen tarmonsa nääntyy,ja onnettomuus+ on valmiina tehdäkseen hänestä ontuvan. 13  Se syö hänen ihonsa palaset*;kuoleman esikoinen* syö hänen jäsenensä. 14  Se, mihin hän luottaa, riuhtaistaan hänen omasta teltastaan,+ja hänet pannaan astumaan kauhujen kuninkaan luo. 15  Hänen teltassaan asuu jotakin, mikä ei ole hänen;rikkiä+ sirotellaan hänen oman olinpaikkansa päälle. 16  Alhaalta kuivuvat hänen juurensa,+ja ylhäältä hänen oksansa lakastuu. 17  Hänen muistonsa katoaa maasta,+eikä hänellä ole nimeä kadulla. 18  Hänet sysätään valosta pimeyteen,ja hänet ajetaan pois tuottoisasta maasta*. 19  Hänellä ei tule olemaan jälkipolvia eikä jälkeläisiä kansansa keskuudessa,+eikä hänen muukalaisuutensa paikassa ole yhtään eloon jäänyttä. 20  Hänen päivänään Lännen asukkaat tuijottavat todella hämmästyneinä,ja vavistus valtaa Idänkin asukkaat. 21  Niin, tällaiset ovat väärintekijän telttamajat,ja tällainen on Jumalaa* tuntemattoman paikka.”

Alaviitteet

Viittaa Jobiin.
Tai ”maagisen voiman”.
”Tauti syö hänen ihonsa”, M:iin tehdyn pienen korjauksen mukaan.
”kuoleman esikoinen”, ts. erittäin tappava tauti.
”ja – – tuottoisasta maasta”. Hepr. u·mit·te·velʹ; lat. et de orbe ’ja [maan]piiristä’.
”Jumalaa”. Hepr. ʼEl.