1 The older man*+ to the chosen lady*+ and to her children, whom I truly love,*+ and not I alone, but all those also who have come to know the truth,+ 2 because of the truth that remains in us,+ and it will be with us forever.+ 3 There will be with us undeserved kindness,+ mercy [and] peace from God the Father+ and from Jesus Christ the Son of the Father, with truth and love.+ 4 I rejoice very much because I have found* certain ones of your children+ walking in the truth,+ just as we received commandment from the Father.+ 5 So now I request you, lady,* as [a person] writing you, not a new commandment,+ but one which we had from [the] beginning,*+ that we love one another.+ 6 And this is what love means,+ that we go on walking according to his commandments.+ This is the commandment, just as YOU people have heard from [the] beginning, that YOU should go on walking in it.+ 7 For many deceivers have gone forth into the world,+ persons not confessing Jesus Christ as coming* in the flesh.+ This is the deceiver*+ and the antichrist.+ 8 Look out for yourselves, that YOU do not lose* the things we have worked to produce, but that YOU may obtain a full reward.+ 9 Everyone that pushes ahead*+ and does not remain+ in the teaching of the Christ does not have God.+ He that does remain in this teaching is the one that has both the Father and the Son.+ 10 If anyone comes to YOU and does not bring this teaching, never receive him into YOUR homes+ or say a greeting* to him.+ 11 For he that says a greeting to him is a sharer* in his wicked works.*+ 12 Although I have many things to write YOU, I do not desire to do so with paper and ink,+ but I am hoping to come to YOU and to speak with YOU face to face,*+ that YOUR joy+ may be in full measure.+ 13 The children of your sister, the chosen one, send you their greetings.+
^ Or, “elder.” Gr., pre·sbyʹte·ros.
^ Or, “to the chosen woman, Kyria.” Gr., e·kle·kteiʹ ky·riʹai.
^ Or, “I love in the truth.”
^ Or, “I rejoiced very much at actually finding.”
^ Or, “Kyria.”
^ “From [the] beginning.” Gr., apʼ ar·khesʹ; Lat., ab i·niʹti·o; J17(Heb.), me·roʼshʹ.
^ “As coming.” Gr., er·khoʹme·non, referring to Christ’s past coming. It refers to past time, as in the case of the Gr. participle in 3Jo 3, where see ftn, “Came.”
^ Lit., “the errant (one).”
^ Lit., “destroy.”
^ Lit., “Everyone going before.”
^ Lit., “to be rejoicing.”
^ Lit., “he is sharing.”
^ Vgs adds: “Look! I have told you beforehand so that you may not be confused in the day of the Lord”; J7,8 add: “(Look! I have told you beforehand that you may not be ashamed in Jehovah’s day).”
^ Lit., “mouth toward mouth.”