সরাসরি বিষয়বস্তুতে যান

সরাসরি বিষয়সূচিতে যান

প্রাচীন প্রতিলিপিকারীরা এবং ঈশ্বরের বাক্য

প্রাচীন প্রতিলিপিকারীরা এবং ঈশ্বরের বাক্য

প্রাচীন প্রতিলিপিকারীরা এবং ঈশ্বরের বাক্য

 ইব্রীয় শাস্ত্র সা.কা.পূ. পঞ্চম শতাব্দীর শেষের দিকে লেখা সম্পূর্ণ হয়েছিল। এর পরের শতাব্দীগুলোতে যিহুদি পণ্ডিতরা, বিশেষ করে সোফেরিমরা ও পরে ম্যাসোরিটরা ইব্রীয় পাঠ্যাংশের সঠিকতা সংরক্ষণের ব্যাপারে অত্যন্ত সতর্ক ছিল। কিন্তু, বাইবেলের প্রাচীনতম বইগুলো সোফেরিমদের সময়ের চেয়ে এক হাজার বছর আগে, মোশি ও যিহোশূয়ের সময়ে লেখা হয়েছিল। যে-উপাদানের ওপর সেই বইগুলো লেখা হয়েছিল, সেগুলো সহজেই নষ্ট হয়ে যেত; তাই গুটানো পুস্তকগুলোকে নিশ্চয়ই অনেকবার প্রতিলিপি করা হয়েছে। সেই প্রাথমিক যুগের প্রতিলিপিকারীদের পেশা সম্বন্ধে কী জানা যায়? প্রাচীন ইস্রায়েলে কি দক্ষ প্রতিলিপিকারীরা ছিল?

বর্তমানে প্রাপ্তিসাধ্য বাইবেলের প্রাচীনতম পাণ্ডুলিপিগুলো ডেড সী স্ক্রোলস্‌ এর অংশ, যেগুলোর কিছু অংশ সা.কা.পূ. তৃতীয় থেকে দ্বিতীয় শতাব্দীতে প্রতিলিপি করা হয়েছিল। “বাইবেলের প্রথমদিকের প্রতিলিপি করা যেকোনো অংশ এখন পাওয়া যায় না,” নিকটপ্রাচ্যের ভাষা ও প্রত্নতত্ত্বের পণ্ডিত, অধ্যাপক আ্যলেন আর. মিলার্ড ব্যাখ্যা করেন। তিনি আরও বলেন: “পার্শ্ববর্তী দেশগুলোর সংস্কৃতি দেখাতে পারে যে, প্রাচীন প্রতিলিপিকারীরা কীভাবে কাজ করত এবং এই ধরনের জ্ঞান ইব্রীয় পাঠ্যাংশ ও এর ইতিহাস মূল্যায়ন করতে সহায়ক হতে পারে।”

প্রাথমিক প্রতিলিপি সম্বন্ধীয় পেশা

চার হাজার বছর আগে মেসোপটেমিয়ায় ইতিহাস, ধর্ম, আইন, শিক্ষা ও সাহিত্য সম্বন্ধীয় পাঠ্যাংশ উৎপাদন করা হয়েছিল। প্রতিলিপি সম্বন্ধীয় স্কুলগুলো উন্নতি করেছিল এবং তাদের যে-বিষয়গুলো শিক্ষা দেওয়া হতো, সেগুলোর মধ্যে একটা বিষয় ছিল বিদ্যমান পাঠ্যাংশগুলো একেবারে সঠিকভাবে প্রতিলিপি করা। বর্তমান দিনের পণ্ডিতরা এক হাজার বা তার চেয়েও বেশি বছর ধরে বার বার প্রতিলিপি করা বাবিলীয় পাঠ্যাংশের মধ্যে কেবল অল্প কয়েকটা পরিবর্তন খুঁজে পেয়েছে।

প্রতিলিপি সম্বন্ধীয় পেশা কেবল মেসোপটেমিয়াতেই সীমাবদ্ধ ছিল না। দি অক্সফোর্ড এনসাইক্লোপিডিয়া অভ্‌ আর্কিওলজি ইন দ্যা নিয়ার ইস্ট বলে: “সা.কা.পূ. দ্বিতীয় সহস্রাব্দের মাঝামাঝি সময়ের একজন বাবিলীয় প্রতিলিপিকারী সম্ভবত মেসোপটেমিয়া, সিরিয়া, কনান আর এমনকি মিশর জুড়ে প্রতিলিপি সম্বন্ধীয় কেন্দ্রগুলোর যেকোনোটায় ব্যবহৃত পদ্ধতিগুলো সম্বন্ধে পরিচিত ছিলেন।” *

মোশির দিনে মিশরে প্রতিলিপিকারীরা বিশেষ মর্যাদা উপভোগ করত। প্রতিলিপিকারীরা ক্রমাগত সাহিত্য বিষয়ক বিভিন্ন বইয়ের প্রতিলিপি করত। এই ধরনের কাজ মিশরীয়দের সমাধির অলংকরণে দেখা যায়, যেগুলো চার হাজারেরও বেশি বছরের পুরোনো। ওপরে উল্লেখিত এনসাইক্লোপিডিয়া প্রাথমিক যুগের এই প্রাচীন প্রতিলিপিকারীদের সম্বন্ধে বলে: “সা.কা.পূ. দ্বিতীয় সহস্রাব্দের মধ্যে তারা সাহিত্য বিষয়ক এমন অনেক রচনার প্রতিলিপি ও সংগ্রহ করেছিল, যেগুলো মেসোপটেমিয়ার ও মিশরের বৃহৎ সভ্যতা সম্বন্ধে বর্ণনা করেছিল এবং পেশাদার প্রতিলিপিকারীদের জন্য নীতিমালা প্রণয়ন করেছিল।”

এই ‘নীতিমালার’ অন্তর্ভুক্ত ছিল মূল পাঠ্যাংশের সঙ্গে যুক্ত কলোফোন এর ব্যবহার। কলোফন এর মধ্যে প্রতিলিপিকারী এবং ফলকের মালিকের নাম, তারিখ, যে-মূল উৎস থেকে ফলকটাকে প্রতিলিপি করা হয়েছে, লাইন সংখ্যা ও এইরকম আরও অন্যান্য বিষয় থাকত। প্রায়ই প্রতিলিপিকারী যোগ করতেন: “এটি মূল উৎস অনুসারে লেখা ও পরীক্ষা করা হয়েছিল।” এই বিস্তারিত বিষয়গুলো ইঙ্গিত করে যে, প্রাচীন প্রতিলিপিকারীরা সঠিকতার ব্যাপারে চিন্তিত ছিল।

আগে উল্লেখিত অধ্যাপক মিলার্ড বলেন: “প্রতিলিপি করার এক পদ্ধতিতে পরীক্ষা ও সংশোধন করা যে-অন্তর্ভুক্ত ছিল এটা নির্ণয় করা যেত কারণ এটা এমন এক পদ্ধতি যেটাতে ভুলগুলো প্রতিরোধ করার নির্ধারিত উপায়গুলো ছিল। এই উপায়গুলোর মধ্যে কয়েকটা, বিশেষ করে লাইন ও শব্দ সংখ্যা গোনার রীতিটা মধ্যযুগের প্রথম দিকে ম্যাসোরিটদের ঐতিহ্যের মধ্যেও প্রচলিত ছিল।” তাই মোশি ও যিহোশূয়ের দিনে, মধ্যপ্রাচ্যে ইতিমধ্যেই রচনাগুলোকে আরও যত্ন সহকারে ও সঠিকভাবে প্রতিলিপি করার রীতি বিদ্যমান ছিল।

ইস্রায়েলীয়দের মধ্যেও কি যোগ্য প্রতিলিপিকারীরা ছিল? বাইবেলের আভ্যন্তরীণ সাক্ষ্যপ্রমাণ কী ইঙ্গিত করে?

প্রাচীন ইস্রায়েলের প্রতিলিপিকারীরা

মোশি ফরৌণের পরিবারের একজন সদস্য হিসেবে বড় হয়েছিলেন। (যাত্রাপুস্তক ২:১০; প্রেরিত ৭:২১, ২২) মিশরীয় পুরাতত্ত্ববিদদের মতানুসারে, মোশির শিক্ষার অন্তর্ভুক্ত ছিল মিশরীয় লেখার পদ্ধতির ওপর এবং প্রতিলিপিকারীদের অন্তত কিছু কৌশল সম্বন্ধে দক্ষতা অর্জন করা। অধ্যাপক জেমস কে. হফমাইয়ার তার মিশরে ইস্রায়েলীয়রা (ইংরেজি) বইয়ে বলেন: “এইরকমটা মনে করার কারণ হচ্ছে, বাইবেলের যে-রীতিনীতিগুলো মোশি লিখেছেন, সেগুলোতে বিভিন্ন ঘটনা লিপিবদ্ধ করার, যাত্রার কাহিনি সংকলনের এবং প্রতিলিপি সংক্রান্ত অন্যান্য কার্যকলাপ রয়েছে।” *

বাইবেল প্রাচীন ইস্রায়েলের অন্যদের সম্বন্ধেও উল্লেখ করে, যাদের প্রতিলিপি সম্বন্ধীয় দক্ষতা ছিল। দ্যা ক্যামব্রিজ হিসটোরি অভ্‌ দ্যা বাইবেল অনুসারে, মোশি “সিদ্ধান্ত ও শান্তিশৃঙ্খলা সম্বন্ধীয় বিষয়গুলো লিপিবদ্ধ করতে . . . শিক্ষিত কর্মচারীদের নিযুক্ত করেছিলেন।” এই উপসংহারটা দ্বিতীয় বিবরণ ১:১৫ পদের ওপর ভিত্তি করে, যেটি বলে: “তাই আমি [মোশি] তোমাদের বংশসমূহের প্রধান . . . লোকদিগকে গ্রহণ করিয়া তোমাদের উপরে প্রধান, তোমাদের বংশানুসারে সহস্রপতি, শতপতি পঞ্চাশৎপতি, দশপতি ও কর্ম্মচারী করিয়া নিযুক্ত করিলাম।” এই কর্মচারীরা কারা ছিল?

মোশি ও যিহোশূয়ের সময়ের বাইবেল পাঠ্যাংশে ইব্রীয় শব্দ “কর্ম্মচারী” বেশ কয়েক বার পাওয়া যায়। অনেক পণ্ডিত ব্যাখ্যা করে যে, এই শব্দের অর্থ “নথি রাখার জন্য একজন সচিব,” “এমন একজন যিনি ‘লেখেন’ বা ‘নথি রাখেন’” এবং “একজন কর্মচারী, যিনি বিচারককে সচিব সংক্রান্ত কাজে সহযোগিতা করেন।” এই ইব্রীয় শব্দটি যে অনেকবার পাওয়া যায় তা ইঙ্গিত করে যে, ইস্রায়েলে বেশ কিছু সংখ্যক সচিব ছিল এবং সেই জাতির প্রাথমিক প্রশাসনে তাদের যথেষ্ট দায়িত্ব ছিল।

তৃতীয় উদাহরণ ইস্রায়েলের যাজকদের জড়িত করে। এনসাইক্লোপিডিয়া জুডাইকা বলে যে, তাদের “ধর্মীয় এবং অন্যান্য কাজ করার জন্য তাদেরকে শিক্ষিত হতে হতো।” উদাহরণস্বরূপ, মোশি লেবির সন্তানদের আদেশ দিয়েছিলেন: “সাত সাত বৎসরের পরে . . . তুমি সমস্ত ইস্রায়েলের সাক্ষাতে তাহাদের কর্ণগোচরে এই ব্যবস্থা পাঠ করিবে।” যাজকরা ব্যবস্থার সরকারি প্রতিলিপির তত্ত্বাবধায়ক হয়ে উঠেছিল। তারা পরবর্তী প্রতিলিপিগুলো লেখার বিষয়ে অনুমতি প্রদান করত ও তত্ত্বাবধান করত।—দ্বিতীয় বিবরণ ১৭:১৮, ১৯; ৩১:১০, ১১.

ব্যবস্থার প্রথম প্রতিলিপি কীভাবে তৈরি করা হয়েছিল, তা বিবেচনা করুন। তার জীবনের শেষ মাসে মোশি ইস্রায়েলীয়দের বলেছিলেন: “তুমি যখন যর্দ্দন পার হইয়া সেই দেশে উপস্থিত হইবে, তখন আপনার জন্য কতকগুলি বৃহৎ প্রস্তর স্থাপন করিবে ও তাহা চূণ দিয়া লেপন করিবে। আর পার হইলে পর তুমি সেই প্রস্তরগুলির উপরে এই ব্যবস্থার সমস্ত কথা লিখিবে।” (দ্বিতীয় বিবরণ ২৭:১-৪) যিরীহো ও অয় নগর ধ্বংস করার পর, ইস্রায়েলীয়রা প্রতিজ্ঞাত দেশের মধ্যভাগে অবস্থিত এবল পর্বতে একত্রিত হয়েছিল। সেখানে যিহোশূয় সত্যি সত্যিই একটা যজ্ঞবেদির পাথরে “মোশির লিখিত ব্যবস্থার এক অনুলিপি লিখিলেন।” (যিহোশূয়ের পুস্তক ৮:৩০-৩২) এই ধরনের অভিলিখনের জন্য লেখক ও পাঠক উভয়ই প্রয়োজন ছিল। এটা ইঙ্গিত করে যে, প্রাথমিক ইস্রায়েলীয়দের তাদের পবিত্র পাঠ্যাংশ সঠিকভাবে সংরক্ষণ করার জন্য প্রয়োজনীয় যোগ্যতা ও দক্ষতা ছিল।

শাস্ত্রের সত্যতা

মোশি ও যিহোশূয়ের সময়ের পর অন্যান্য অনেক ইব্রীয় গুটানো পুস্তক উৎপাদন করা হয়েছিল এবং সেগুলোর হাতে লেখা প্রতিলিপি তৈরি করা হয়েছিল। সেই প্রতিলিপিগুলো ছিঁড়ে গেলে অথবা আর্দ্রতার বা ছত্রাকের কারণে নষ্ট হয়ে গেলে, সেগুলোর আরও প্রতিলিপি তৈরি করতে হতো। প্রতিলিপি করার এই পদ্ধতি শত শত বছর ধরে চলেছিল।

বাইবেল প্রতিলিপিকারীদের সতর্কতা সত্ত্বেও, স্বাভাবিকভাবেই কিছু ভুল ঢুকে গিয়েছিল। কিন্তু, প্রতিলিপিকারীদের ভুলগুলো কি বাইবেলের পাঠ্যাংশকে প্রচুর পরিমাণে পরিবর্তন করে দিয়েছিল? না। সবকিছু বিচার করলে, এই ভুলগুলো ছিল খুবই সামান্য আর সেগুলো বাইবেলের সামগ্রিক সঠিকতার ওপর তেমন প্রভাব ফেলে না, যা প্রাচীন পাণ্ডুলিপিগুলো পরীক্ষা করার মাধ্যমে প্রমাণিত হয়েছে।

খ্রিস্টানদের জন্য বাইবেলের প্রাথমিক বইগুলো সম্বন্ধে যিশু খ্রিস্টের দৃষ্টিভঙ্গি, পবিত্র শাস্ত্রের মূল পাঠের সত্যতা সম্বন্ধে নিশ্চয়তা দেয়। “মোশির গ্রন্থে . . . কি তোমরা পাঠ কর নাই?” ও “মোশি তোমাদিগকে কি ব্যবস্থা দেন নাই?” এই ধরনের অভিব্যক্তিগুলো দেখায় যে, তিনি যখন পৃথিবীতে ছিলেন, তখন তিনি প্রাপ্তিসাধ্য হাতে লেখা প্রতিলিপিগুলোকে নির্ভরযোগ্য বলে মনে করেছিলেন। (মার্ক ১২:২৬; যোহন ৭:১৯) অধিকন্তু, যিশু পুরো ইব্রীয় শাস্ত্রের নির্ভরযোগ্যতা সম্বন্ধে নিশ্চয়তা দিয়েছিলেন, যখন তিনি বলেছিলেন: “মোশির ব্যবস্থায় ও ভাববাদিগণের গ্রন্থ এবং গীতসংহিতায় আমার বিষয়ে যাহা যাহা লিখিত আছে, সে সকল অবশ্য পূর্ণ হইবে।”—লূক ২৪:৪৪.

অতএব, আমাদের এই আস্থা রাখার কারণ রয়েছে যে, প্রাচীনকাল থেকেই পবিত্র শাস্ত্র সঠিকভাবে প্রতিলিপি করা হয়েছে। এটি ঠিক সেইরকম যেমনটা অনুপ্রাণিত ভাববাদী যিশাইয় বলেছিলেন: “তৃণ শুষ্ক হইয়া যায়, পুষ্প ম্লান হইয়া পড়ে, কিন্তু আমাদের ঈশ্বরের বাক্য চিরকাল থাকিবে।”—যিশাইয় ৪০:৮.

[পাদটীকাগুলো]

^ সাধারণ কাল পূর্ব দ্বিতীয় সহস্রাব্দের মাঝামাঝি সময়ে বসবাসকারী ব্যক্তি যিহোশূয় কিরিয়ৎ-সেফর নামে একটা কনানীয় শহরের বিষয়ে উল্লেখ করেন, যার অর্থ “বইয়ের শহর” অথবা “প্রতিলিপিকারীর শহর।”—যিহোশূয়ের পুস্তক ১৫:১৫, ১৬.

^ মোশির লিপিবদ্ধ আইন সংক্রান্ত বিষয়ের উল্লেখ যাত্রাপুস্তক ২৪:৪, ৭; ৩৪:২৭, ২৮; ও দ্বিতীয় বিবরণ ৩১:২৪-২৬ পদে পাওয়া যায়। তার লিপিবদ্ধ একটা গীত দ্বিতীয় বিবরণ ৩১:২২ পদে উল্লেখ করা হয়েছে এবং প্রান্তরের পথে যাত্রার বৃত্তান্ত গণনাপুস্তক ৩৩:২ পদে উল্লেখ করা হয়েছে।

[১৮ পৃষ্ঠার চিত্র]

কর্মরত একজন মিশরীয় প্রতিলিপিকারী

[১৯ পৃষ্ঠার চিত্র]

বাইবেলের প্রাচীনতম বইগুলো মোশির সময়ের