Marcos 8:1-38

  • Jesusajj 4.000 chachanakaruw manqʼayi (1-9)

  • Mä señalwa fariseonakajj mayipjje (10-13)

  • Fariseonakampin Herodesampin levadurapa (14-21)

  • Betsaida markanwa mä juykhu jaqer qolli (22-26)

  • “Jumajj Cristötawa” siw Pedrojja (27-30)

  • Jesusajj janïräkipanwa jiwañapat qhanañchi (31-33)

  • Jesusan cheqpach arkiripäña (34-38)

8  Uka urunakanjja wasitatwa walja jaqenakajj Jesusan ukar tantachasipjjäna, janirakiw kuna manqʼañas jupanakan utjkänti. Ukatwa jupajj discipulonakar jawsayäna, sarakïnwa: 2  “Aka jaqenakat wal sinteqtʼasta,+ jupanakajj kimsa uruw nayamp chikäjjapjje, janirakiw kuna manqʼañas jupanakan utjkiti.+ 3  Utanakapar jan manqʼat* khitjjerista ukhajja, thak sarkasaw desmayjjapjjaspa, yamas yaqhepanakajj wali jayatwa jutapjje” sasa. 4  Discipulonakapajj akham sasaw jupar sapjjäna: “¿Aka jaqenakar manqʼayañatakejj kawkitarak maynejj aka chʼusa lugaran tʼantʼa jikispasti?” sasa. 5  Uk satasti jupajj akham sasaw jisktʼäna: “¿Qhawqha tʼantʼas utjapjjtam?” sasa. Jupanakasti “paqallqokiw utjapjjetu”+ sasaw sapjjäna. 6  Ukatsti oraqer qontʼasipjjam sasaw jupajj jaqenakar säna. Paqallq tʼantʼanak aptasasti Diosaruw yuspäräna. Ukatsti pachjasaw discipulonakapar churañ qalltäna, ukhamat jaqenakar churapjjañapataki. Jupanakasti jaqenakaruw churapjjarakïna.+ 7  Mä qhawqha jiskʼa chawllanakaw jupanakan utjarakïna. Diosar yuspärasasti,* jaqenakar ak churapjjarakim sasaw Jesusajj discipulonakapar säna. 8  Jaqenakajj sistʼasiñkamaw manqʼapjjäna, paqallqo jachʼa canastanakaruw jiltʼanak phoqa phoq apthapipjjarakïna.+ 9  Ukanjja mä 4.000 chachanakaw manqʼapjjäna. Ukatjja sarjjapjjam sasaw jupanakar khitjjarakïna. 10  Ukatjja jankʼakiw discipulonakapamp chikajj mä boter sarjjatäna, Dalmanuta+ satäki uksa toqeruw purirakïna. 11  Uka cheqanjja Jesusan ukaruw fariseonakajj jutapjjäna, ukatjja jupar jiskhintañwa qalltapjjäna. Jupar yantʼañatakisti alajjpachat mä señal uñachtʼayapjjeta sasaw wal mayipjjäna.+ 12  Uk satasti Jesusajj chuymapan wal llaktʼasïna, sarakïnwa: “¿Kunatsa aka tiempon jakir jaqenakajj mä señal uñjañak munasipki?+ Qhanakwa nayajj sapjjsma, aka tiempon jakir jaqenakajj janiw kuna señalsa uñjapkaniti”+ sasa. 13  Uk sasaw jupanakar jaytawayäna, boter mä kutimp sarjjatasaw qota khurkatar sarjjäna. 14  Discipulonakapasti tʼantʼa apasiñwa armasipjjatayna, janirakiw kuna manqʼañas boten utjkänti, jan ukasti mä tʼantʼakiw utjäna.+ 15  Ukatjja akham sasaw jupajj arkirinakapar qhan ewjjtʼäna: “Fariseonakampin Herodesampin levadurapat amuyasipjjapunim”+ sasa. 16  Uk satajja jupanakkamaw jan tʼantʼanïsajj jiskhisiñ qalltapjjäna. 17  Uk amuyasasti jupajj akham sasaw jupanakar säna: “¿Kunatsa jumanakkam tʼantʼat jiskhisisipkta? ¿Kuntï nayajj sañ munapksma uk janit amuyapkta? ¿Janit chuymanakamans ukajj qhanäki? 18  ‘¿Nayranïkasas janit uñjapkta? ¿Jiñchunïkasas janirakit istʼapkta?’. ¿Janit amtasjjapjjta? 19  Phesqa tʼantʼat pachjasin+ 5.000 chachanakar nayajj manqʼaykayäta ukhajja, ¿qhawqha canastanakarus jiltʼanak phoqa phoq apthapipjjayätajja?” sasa. Jupanakasti sapjjänwa: “Tunka payaniruw apthapipjjta”+ sasa. 20  Jupasti saskakïnwa: “Paqallq tʼantʼat pachjasin 4.000 chachanakar manqʼaykayäta ukhajja, ¿qhawqha jachʼa canastanakarus jiltʼanakjja phoqa phoq apthapipjjta?” sasa. Jupanakasti sapjjarakïnwa: “Paqallqoruw apthapipjjta”+ sasa. 21  Ukatwa jupanakar akham sarakïna: “¿Kuntï nayajj sañ munapksma uk janit jichhakamas amuyapkta?” sasa. 22  Betsaida markar puripjjäna ukhajja, mä juykhu jaqeruw Jesusan ukar irpanipjjäna, qollañapatakiw ruwtʼapjjarakïna.+ 23  Jupasti uka jiskʼa markat anqäjjaruw uka juykhu jaqerojj amparat irpsüna. Ukatsti nayranakapat thusunqallampi* uchasaw+ amparapampi jupar loqjjatäna, ukat sarakïnwa: “¿Kuns uñj-jjtati?” sasa. 24  Uñatatasasti uka jaqejj sarakïnwa: “Jaqenakaruw sarnaqaskir uñjta. Qoqanakäkaspas* ukhamäpjjewa” sasa. 25  Wasitat Jesusajj uka jaqer nayranakapat llamktʼäna. Ukatjja jupajj waliptjjänwa, taqe kuns qhan uñj-jjarakïna. 26  Ukatsti akham sasaw utapar khitjjäna: “Janiw uka jiskʼa markar mantätati” sasa. 27  Jesusampi discipulonakapampejj Cesarea de Filipo toqenkir jiskʼa markanakaruw sarjjapjjäna. Thak sarkasajja akham sasaw jupajj arkirinakapar jisktʼañ qalltäna: “¿Jaqenakajj nayat khitiw sapjjesa?”+ sasa. 28  Jupanakasti sapjjarakïnwa: “Bautisir Juanaw+ sasaw sapjje, yaqhepasti Eliasaw+ sapjjewa, yaqhepanakasti mä profetawa sasaw sapjjaraki” sasa. 29  Jupajj akham sasaw jupanakar jisktʼarakïna: “Jumanakajj ¿khitiw sapjjestasa?” sasa. Uk satasti Pedrojj sarakïnwa: “Jumajj Cristötawa”+ sasa. 30  Janipuniw khitirus nayjjat arsupjjätati sasaw Jesusajj jupanakar wal ewjjtʼäna.+ 31  Ukjjarusti kunjamsa jaqen Yoqapajj kunayman tʼaqesiñanakan uñjasini, kunjamsa juparojj ancianonakasa,* jilïr sacerdotenakasa, escribanakasa wal uñisipjjani, jiwayapjjarakini,+ kunjamsa kimsürut jaktanirakini ukanakwa Jesusajj yatichañ qalltäna.+ 32  Cheqansa qhan parlasaw ukanak jupanakar yatiyäna, ukampis Pedrojj yaqha cheqar irpasaw jupar toqenoqäna.+ 33  Jesusajj kutikipstasaw discipulonakapar uñtäna, Pedrorojj akham sasaw toqenoqäna: “¡Saraqet Supaya!* Janiw jumajj kunjamtï Diosajj amuyki ukham amuyktati, jaqenakjamaw amuytajja”+ sasa. 34  Ukatsti jaqenakampiru discipulonakapampir jawsasajja, akham sasaw säna: “Maynitejj nayar arkañ munchitojja, jupa pachpat armtʼaspan,* tʼaqesiñ lawap* apjjarusin jan qheparas arkitpan.+ 35  Khititejj vidap salvasiñ munki ukajja, aptʼasiniwa, khititejj naya layku, suma yatiyäwinak layku vidap aptʼaskani ukajja, salvasiniwa.+ 36  Mä jaqetï aka mundon taqe kuns jikjjatani, ukanak jikjjatañ laykojj vidaps aptʼasini ukhajja, ¿kuna walirakïnisti?+ 37  Jan ukajj ¿kunsa mä jaqejj vidap alasiñatakejj churaspa?+ 38  Khititejj nayatsa arunakajatsa phenqʼaskani, Diosat jitheqtir* aka tiempon jakir jucharar jaqenak taypinjja, jaqen Yoqapajj jupat phenqʼasirakiniwa,+ Awkipan jachʼa munañapampi santo angelanakampi jutkani ukapachajja”+ sasa.

Notanaka

Jan ukajja, “manqʼat awtjata”.
Jan ukajja, “Bendisisasti”.
Variante: “thusampi”.
Jan ukajja, “Arbolanakäkaspas”.
Jan ukajja, “jilïr irpirinakasa”.
Jan ukajja, “Satanás”.
Jan ukajja, “jan jupatakik jakjjpanti”.
Tʼaqesiñ lawa” siski uk glosarion liytʼäta.
Griego arunjja, “adulterio jucha luriri”.