Esdres 7:1-28

  • Esdres va a Jerusalem (1-10)

  • Artaxerxes envia una carta a Esdres (11-26)

  • Esdres alaba Jehovà (27, 28)

7  Després d’aquestes coses, durant el regnat d’Artaxerxes,+ el rei de Pèrsia, Esdres*+ va tornar. Era el fill de Saraïes,+ el fill d’Azaries, el fill d’Helquies,+ 2  el fill de Saŀlum, el fill de Sadoc, el fill d’Ahitub, 3  el fill d’Amaries, el fill d’Azaries,+ el fill de Meraiot, 4  el fill de Zarahies, el fill d’Uzí, el fill de Buquí, 5  el fill d’Abixua, el fill de Finehès,+ el fill d’Eleazar,+ el fill del sacerdot principal Aaron.+ 6  Esdres va pujar de Babilònia. Era un copista* expert* en la Llei de Moisès,+ que havia donat Jehovà, el Déu d’Israel. El rei li va concedir tot el que li va demanar, perquè Jehovà,* el seu Déu, estava amb ell. 7  Alguns israelites, sacerdots, levites,+ cantants,+ porters+ i servents del temple*+ van pujar a Jerusalem el setè any del regnat d’Artaxerxes. 8  Esdres va arribar a Jerusalem el cinquè mes, en el setè any del rei. 9  El primer dia del primer mes, Esdres va sortir de Babilònia, i va arribar a Jerusalem el primer dia del cinquè mes, perquè el seu Déu estava amb ell.+ 10  Esdres havia preparat el seu cor per* consultar la Llei de Jehovà, posar-la en pràctica+ i ensenyar les seves normes i decisions judicials al poble d’Israel.+ 11  Aquesta és una còpia de la carta que el rei Artaxerxes va donar a Esdres, el sacerdot i copista, que era expert en l’estudi* dels manaments i les normes que Jehovà havia donat a Israel: 12  * «D’Artaxerxes,+ el rei de reis, al sacerdot Esdres, el copista de la Llei del Déu del cel: Que tinguis pau. 13  He donat una ordre que autoritza tots els israelites del meu regne i els seus sacerdots i levites a anar amb tu a Jerusalem si ho desitgen.+ 14  Perquè el rei i els seus set consellers t’envien a inspeccionar si la Llei del teu Déu, que tens a les teves mans, s’està complint a Judà i a Jerusalem. 15  També t’emportaràs la plata i l’or que el rei i els seus consellers han volgut donar al Déu d’Israel, que té la seva casa a Jerusalem. 16  A més, t’emportaràs tota la plata i l’or que rebis de tota la província de Babilònia, i els regals que la gent i els sacerdots vulguin donar per a la casa del seu Déu, que està a Jerusalem.+ 17  I amb aquests diners de seguida has de comprar toros,+ ovelles mascles,+ corders+ i les ofrenes de cereals+ i ofrenes líquides*+ corresponents, i els has d’oferir a l’altar de la casa del teu Déu a Jerusalem. 18  »I amb la resta de la plata i de l’or, tu i els teus germans feu el que us sembli millor, d’acord amb el que vol el vostre Déu. 19  A més, porta davant de Déu, a Jerusalem, tots els recipients que rebis per al servei de la casa del teu Déu.+ 20  I qualsevol altra cosa que es necessiti per a la casa del teu Déu i que et correspongui donar a tu, paga-la amb els fons del tresor reial.+ 21  »Jo, el rei Artaxerxes, he ordenat a tots els tresorers de la regió que està a l’oest del riu Eufrates* que donin de seguida al sacerdot Esdres,+ el copista de la Llei del Déu del cel, tot el que demani, 22  fins a un màxim de 100 talents* de plata, 100 cors* de blat, 100 bats* de vi,+ 100 bats d’oli+ i tota la sal+ que calgui. 23  Que tot el que el Déu del cel ordeni per a la seva casa es faci diligentment,+ i així la ira del Déu del cel no vindrà contra el regne del rei i els seus fills.+ 24  A més, faig saber que no es poden cobrar impostos, tributs+ ni peatges a cap sacerdot, levita, músic,+ porter, servent del temple+ ni a ningú que treballi en aquesta casa de Déu. 25  »I tu, Esdres, utilitzant la saviesa que Déu t’ha donat, nomena jutges i magistrats per jutjar tot el poble de la regió que està a l’oest del riu Eufrates, tots aquells que coneixen les lleis del teu Déu. També heu d’ensenyar aquestes lleis als que no les coneixen.+ 26  I qui no obeeixi la Llei del teu Déu i la llei del rei ha de ser condemnat ràpidament, ja sigui a mort, a l’exili, a pagar una multa o a la presó.» 27  Que Jehovà, el Déu dels nostres avantpassats, sigui alabat! Ell va posar al cor del rei el desig de fer més bonica la casa de Jehovà a Jerusalem.+ 28  Déu em va mostrar amor lleial i em va concedir el favor del rei,+ dels seus consellers+ i de tots els prínceps poderosos del rei. Per tant, com que Jehovà, el meu Déu, estava amb mi, vaig ser valent i vaig reunir alguns caps del poble d’Israel perquè pugessin amb mi a Jerusalem.

Notes a peu de pàgina

Significa ‘ajuda’.
O «escriba».
O «hàbil».
Lit. «la mà de Jehovà».
O «netineus». Lit. «donats».
O «estava decidit dins del seu cor a».
O «un copista de les paraules».
Esd 7:12 a 7:26 es va escriure originalment en arameu.
O «libacions».
O «regió de la Transeufratina», «regió de Més Enllà del Riu».
Un bat equivalia a 22 l. Consulta l’ap. B14.
Un cor equivalia a 220 l. Consulta l’ap. B14.
Un talent equivalia a 34,2 kg. Consulta l’ap. B14.