Pular para conteúdo

Pular para sumário

COMO SEUS DONATIVOS SÃO USADOS

A produção do livro mais importante de todos

A produção do livro mais importante de todos

1.º DE JANEIRO DE 2021

 “Eu passei 19 anos esperando por esse momento!” O que esse irmão ficou esperando por tanto tempo? A oportunidade de ter a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs na sua própria língua, o bengali. Muitas pessoas sentem essa mesma alegria quando a Tradução do Novo Mundo é lançada em sua língua. Já parou para pensar em todo o trabalho que é necessário para se traduzir e produzir uma Bíblia?

 Primeiro, uma equipe de tradução é designada com a aprovação da Comissão de Redação do Corpo Governante. Quanto tempo uma equipe leva para traduzir a Bíblia? Nicholas Ahladis, que trabalha no Departamento de Serviços de Tradução em Warwick, Nova York, explica o seguinte: “Muitas coisas podem influenciar, como por exemplo, o número de tradutores que vão trabalhar no projeto, o nível de complexidade da língua, o quanto os leitores sabem sobre a vida nos tempos bíblicos e se a língua muda muito de uma região para outra. Na média, uma equipe leva de um a três anos para traduzir as Escrituras Gregas Cristãs. Para traduzir a Bíblia inteira, normalmente são necessários no mínimo quatro anos. E esse processo é ainda mais demorado no caso das línguas de sinais.”

 Traduzir a Bíblia não envolve apenas a equipe de tradução. Um grupo bem variado de leitores externos, que às vezes inclui até pessoas de países diferentes, é usado para avaliar o texto traduzido. Eles fazem isso sem cobrar nada. As opiniões desses leitores ajudam os tradutores a produzir uma Bíblia exata, clara e que toca o coração. Isso é importante porque, como disse um irmão que treina equipes de tradução da Bíblia na África do Sul, “os tradutores sabem que têm uma responsabilidade enorme e querem fazer o melhor para Jeová e para os que leem a Palavra dele”.

 Depois que a tradução é finalizada, as Bíblias precisam ser impressas e encadernadas. Para produzir uma Bíblia, as gráficas precisam de pelo menos dez itens: papel, tinta, adesivo, fita prateada, fita marca-páginas, cabeceado, reforço para a lombada, material externo da capa, material interno da capa e um material que ajuda a unir os cadernos de páginas com a capa. Em 2019, só na produção de Bíblias, foram gastos mais de 100 milhões de reais com esses itens. Nesse mesmo ano, mais de 300 mil horas foram gastas em nossas gráficas para produzir e enviar Bíblias.

“De todas as publicações que nós produzimos, a Bíblia é a mais importante”

 Por que investir tanto tempo e dinheiro nisso? Joel Blue, que trabalha no Departamento Internacional de Impressão, explica: “De todas as publicações que nós produzimos, a Bíblia é a mais importante. Então, queremos que a aparência dela dê honra ao Deus que nós adoramos e seja digna da mensagem que nós pregamos.”

 Além das edições normais da Tradução do Novo Mundo, nós também produzimos edições para pessoas com necessidades especiais. Por exemplo, a Tradução do Novo Mundo em braille está disponível em dez línguas. A impressão de uma Bíblia completa em braille pode levar até oito horas. Ela é composta por muitos volumes e ocupa no mínimo 2,3 metros de espaço na estante. Também existe uma edição especial da Bíblia para ser usada em prisões que não permitem livros de capa dura.

 O impacto que a Tradução do Novo Mundo tem na vida de seus leitores é muito grande. Por exemplo, veja o que aconteceu na congregação de língua kiluba em Tombe, na República Democrática do Congo. Tombe fica a cerca de 1.700 quilômetros da capital do país. Os irmãos dessa congregação tinham apenas uma Bíblia, que usava uma linguagem muito antiga. Essa Bíblia era passada de irmão para irmão para que eles pudessem preparar suas partes. Mas, em agosto de 2018, a Tradução do Novo Mundo completa foi lançada em kiluba, e todos na congregação puderam receber uma Bíblia que usa linguagem moderna.

 Uma irmã disse o seguinte sobre a Tradução do Novo Mundo revisada em alemão: “Eu não digo mais que eu preciso ler a Bíblia. Agora eu digo: ‘Não vejo a hora de ler mais um pouco!’” Um presidiário escreveu: “Eu ganhei a Tradução do Novo Mundo, e ela está mudando minha vida. Desde que eu comecei a ler essa Bíblia, estou conseguindo entender a Palavra de Deus como nunca antes. Eu gostaria de saber mais sobre as Testemunhas de Jeová e sobre como eu posso me tornar um de vocês.”

 Todos os leitores da Tradução do Novo Mundo são muito gratos pelos donativos que ajudam na produção dessa Bíblia. Esses donativos para a obra mundial são feitos por meio dos métodos descritos no site donate.jw.org. Muito obrigado por sua generosidade.