Ir para conteúdo

Ir para índice

Mateus capítulos 5-7

Mateus capítulos 5-7

5 Quando ele viu as multidões, subiu ao monte e, depois de se sentar, os seus discípulos aproximaram-se dele. 2 Ele abriu então a boca e começou a ensiná-los, dizendo:

3 “Felizes os que têm consciência da sua necessidade espiritual, porque a eles pertence o Reino dos céus.

4 “Felizes os que choram, porque serão consolados.

5 “Felizes os de temperamento brando, a porque herdarão a terra.

6 “Felizes os que têm fome e sede de justiça, porque serão saciados. b

7 “Felizes os misericordiosos, porque serão tratados com misericórdia.

8 “Felizes os puros de coração, porque verão a Deus.

9 “Felizes os pacificadores, c porque serão chamados filhos de Deus.

10 “Felizes os que são perseguidos por causa da justiça, porque a eles pertence o Reino dos céus.

11 “Felizes sejam quando as pessoas vos insultarem e perseguirem, e, mentindo, disserem todo o tipo de coisas más contra vocês, por minha causa. 12 Alegrem-se e fiquem cheios de alegria, porque a vossa recompensa é grande nos céus; pois assim perseguiram os profetas que viveram antes de vocês.

13 “Vocês são o sal da terra. Mas, se o sal perder a sua força, como é que a sua salinidade será restaurada? Já não presta para nada, a não ser para se deitar fora, a fim de ser pisado pelos homens.

14 “Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade situada sobre um monte. 15 As pessoas acendem uma lâmpada e colocam-na, não debaixo de um cesto, mas em cima de um suporte, e ela brilha sobre todos na casa. 16 Do mesmo modo, deixem brilhar a vossa luz perante os homens, para que vejam as vossas boas obras e deem glória ao vosso Pai, que está nos céus.

17 “Não pensem que vim destruir a Lei ou os Profetas. Não vim destruir, mas cumprir. 18 Garanto-vos que será mais fácil que o céu e a terra passem do que passar a menor letra ou um só traço de uma letra da Lei, sem que tudo se cumpra. 19 Portanto, quem violar o menor destes mandamentos e ensinar outros a fazer o mesmo será chamado menor em relação ao Reino dos céus. Contudo, quem os cumprir e ensinar será chamado grande em relação ao Reino dos céus. 20 Pois eu vos digo que, se a vossa justiça não for maior do que a dos escribas e dos fariseus, de modo algum entrarão no Reino dos céus.

  21 “Ouviram o que se disse aos dos tempos antigos: ‘Não assassines, e quem cometer um assassinato prestará contas ao tribunal de justiça.’ 22 No entanto, digo-vos que todo aquele que continuar furioso com o seu irmão terá de prestar contas ao tribunal de justiça; e quem se dirigir ao seu irmão com uma palavra imprópria de desprezo terá de prestar contas ao Supremo Tribunal; ao passo que quem disser: ‘Tolo imprestável!’ estará sujeito à Geena d ardente.

23 “Portanto, se levares a tua dádiva ao altar e ali te lembrares de que o teu irmão tem algo contra ti, 24 deixa a tua dádiva em frente ao altar e vai. Faz primeiro as pazes com o teu irmão e, então, volta e oferece a tua dádiva.

25 “Resolve rapidamente as questões com o teu adversário, enquanto estás com ele a caminho do tribunal, para que não aconteça que o teu adversário te entregue ao juiz, e o juiz ao oficial de justiça, e tu sejas mandado para a prisão. 26 Digo-te categoricamente: De modo algum sairás de lá até pagares a tua última pequena moeda.

27 “Ouviram o que se disse: ‘Não cometas adultério.’ 28 Mas digo-vos que todo aquele que persiste em olhar para uma mulher, a ponto de sentir paixão por ela, já cometeu no coração adultério com ela. 29 Por isso, se o teu olho direito te faz tropeçar, arranca-o e atira-o para longe de ti, porque é melhor que percas um dos teus membros do que todo o teu corpo ser lançado na Geena. e 30 Também, se a tua mão direita te faz tropeçar, corta-a e atira-a para longe de ti, porque é melhor que percas um dos teus membros do que todo o teu corpo acabar na Geena. f

31 “Além disso, foi dito: ‘Quem se divorcia da sua esposa dê-lhe um certificado de divórcio.’ 32 No entanto, digo-vos que todo aquele que se divorcia da sua esposa, a não ser por causa de imoralidade sexual, g expõe-na ao adultério, e quem se casa com uma mulher divorciada comete adultério.

33 “Também, ouviram o que se disse aos dos tempos antigos: ‘Não jures sem cumprir, mas cumpre os teus votos feitos a Jeová.’ 34 No entanto, digo-vos: Não jurem de modo algum, nem pelo céu, pois é o trono de Deus; 35 nem pela terra, pois é o apoio para os seus pés; nem por Jerusalém, pois é a cidade do grande Rei. 36 Não jures pela tua própria cabeça, porque não podes tornar branco ou preto um só fio de cabelo. 37 Deixem simplesmente que a vossa palavra “sim” signifique sim, e o vosso “não”, não; pois tudo o que for além disso é do Maligno.

38 “Ouviram o que se disse: ‘Olho por olho e dente por dente.’ 39 No entanto, digo-vos: Não resistam àquele que é mau, mas a quem te der uma bofetada na face direita, oferece também a outra. 40 E, se alguém te quiser levar perante o tribunal para te tirar a túnica, deixa-o ficar também com a tua capa. 41 E, se alguém com autoridade te obrigar a prestar serviço por uma milha, vai com ele por duas milhas. 42 Dá a quem te pedir e não te desvies de quem te deseja pedir emprestado. h

43 “Ouviram o que se disse: ‘Ama o teu próximo e odeia o teu inimigo.’ 44 No entanto, digo-vos: Continuem a amar os vossos inimigos e a orar pelos que vos perseguem, 45 para que vocês mostrem ser filhos do vosso Pai, que está nos céus, visto que ele faz o seu sol levantar-se sobre os maus e sobre os bons, e faz chover sobre os justos e sobre os injustos. 46 Pois, se vocês amarem os que vos amam, que recompensa terão? Não fazem a mesma coisa os cobradores de impostos? 47 E, se cumprimentarem somente os vossos irmãos, o que fazem de extraordinário? Não fazem a mesma coisa as pessoas das nações? 48 Portanto, sejam perfeitos, i assim como o vosso Pai celestial é perfeito.

6 “Tenham cuidado para não praticar a vossa justiça diante dos homens a fim de serem vistos por eles; se fizerem isso, não terão nenhuma recompensa do vosso Pai, que está nos céus. 2 Portanto, quando deres algo a um pobre, j não toques a trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas para serem glorificados pelos homens. Digo-vos a verdade: Eles já têm plenamente a sua recompensa. 3 Porém, quando deres algo a um pobre, não deixes que a tua mão esquerda saiba o que a direita está a fazer, 4 para que as tuas dádivas fiquem em segredo. Então, o teu Pai, que observa secretamente, vai recompensar-te.

5 “Também, quando orarem, não ajam como os hipócritas, pois eles gostam de orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas principais, para serem vistos pelos homens. Digo-vos a verdade: Eles já têm plenamente a sua recompensa. 6 Contudo, quando orares, entra no teu aposento privado e, depois de fechares a porta, ora ao teu Pai. Então, o teu Pai, que observa secretamente, vai recompensar-te. 7 Quando orares, não digas as mesmas coisas vez após vez, como fazem as pessoas das nações, pois imaginam que serão ouvidas por usarem muitas palavras. 8 Não sejam como elas, porque o vosso Pai sabe do que vocês necessitam, antes mesmo de lho pedirem.

9 “Portanto, orem do seguinte modo:

“‘Pai nosso, que estás nos céus, santificado k seja o teu nome. 10 Venha o teu Reino. Seja feita a tua vontade, como no céu, assim também na terra. 11 Dá-nos hoje o nosso pão para este dia; 12 e perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós também perdoamos aos nossos devedores. 13 E não nos leves à tentação, mas livra-nos l do Maligno.’

14 “Pois, se vocês perdoarem aos homens as suas falhas, o vosso Pai celestial também vos perdoará; 15 ao passo que, se não perdoarem aos homens as suas falhas, o vosso Pai também não perdoará as vossas falhas.

16 “Quando jejuarem, parem de ficar com o rosto triste, como os hipócritas, pois eles mudam a aparência do rosto a para que os homens vejam que estão a jejuar. Digo-vos a verdade: Eles já têm plenamente a sua recompensa. 17 Mas tu, quando jejuares, põe óleo sobre a cabeça e lava o rosto, 18 para que os homens não vejam que estás a jejuar, mas somente o teu Pai. Então, o teu Pai, que observa secretamente, vai recompensar-te.

19 “Parem de acumular para vocês tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem consomem, e onde ladrões arrombam e furtam. 20 Em vez disso, acumulem tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde ladrões não arrombam nem furtam. 21 Pois onde estiver o teu tesouro, aí estará também o teu coração.

22 “A lâmpada do corpo é o olho. Por isso, se o teu olho estiver focado, todo o teu corpo será luminoso. b 23 Contudo, se o teu olho for invejoso, c todo o teu corpo será escuro. Se a luz que há em ti é na realidade escuridão, como é grande essa escuridão!

24 “Ninguém pode ser escravo de dois senhores; pois, ou odiará um e amará o outro, ou se apegará a um e desprezará o outro. Vocês não podem ser escravos de Deus e das Riquezas.

25 “Por esta razão, digo-vos: Parem de se preocupar tanto com a vossa vida, quanto ao que comer ou quanto ao que beber, e com o vosso corpo, quanto ao que vestir. Não significa a vida mais do que o alimento e o corpo mais do que a roupa? 26 Observem atentamente as aves do céu; elas não semeiam nem colhem, nem ajuntam em celeiros, mas o vosso Pai, que está nos céus, alimenta-as. Será que vocês não valem mais do que elas? 27 Quem entre vocês, por estar ansioso, pode acrescentar um só côvado à duração da sua vida? 28 Também, com respeito à roupa, porque é que estão ansiosos? Aprendam uma lição dos lírios do campo, de como eles crescem; não trabalham nem fiam. 29 Porém, digo-vos que nem mesmo Salomão, em toda a sua glória, se vestia como um deles. 30 Então, se Deus veste assim a vegetação do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais vos vestirá a vocês, homens de pouca fé? 31 Portanto, nunca fiquem ansiosos, dizendo: ‘O que vamos comer?’ ou: ‘O que vamos beber?’ ou: ‘O que vamos vestir?’ 32 Pois todas estas são as coisas pelas quais as nações se empenham ansiosamente. O vosso Pai celestial sabe que necessitam de todas estas coisas.

33 “Persistam, então, em buscar primeiro o Reino e a justiça de Deus, e todas estas outras coisas vos serão acrescentadas. 34 Portanto, nunca fiquem ansiosos por causa do amanhã, pois o amanhã terá as suas próprias ansiedades. Basta a cada dia as suas próprias dificuldades.

7 “Parem de julgar, para que não sejam julgados; 2 pois, com o julgamento com que julgam, serão julgados, e com a medida com que medem, serão medidos. 3 Então, porque é que olhas para o cisco no olho do teu irmão, mas não percebes que há uma trave no teu próprio olho? 4 Ou como é que podes dizer ao teu irmão: ‘Deixa-me tirar o cisco do teu olho’, quando há uma trave no teu próprio olho? 5 Hipócrita! Tira primeiro a trave do teu próprio olho e depois verás claramente como tirar o cisco do olho do teu irmão.

6 “Não deem aos cães o que é santo, nem lancem as vossas pérolas diante dos porcos, para que eles nunca as pisem com os pés e, voltando-se, vos dilacerem.

7 “Persistam em pedir, e ser-vos-á dado; persistam em procurar, e encontrarão; persistam em bater, e ser-vos-á aberto; 8 pois todo aquele que pede, recebe; e todo aquele que procura, encontra; e a todo aquele que bate, abrir-se-á. 9 Realmente, quem entre vocês entregará uma pedra ao seu filho, se este lhe pedir pão? 10 Ou quem lhe entregará uma serpente, se ele pedir um peixe? 11 Portanto, se vocês, embora maus, sabem dar coisas boas aos vossos filhos, quanto mais o vosso Pai, que está nos céus, dará coisas boas aos que lhe pedirem!

12 “Portanto, todas as coisas que querem que os homens vos façam, façam-nas também a eles. De facto, isto é o que a Lei e os Profetas querem dizer.

13 “Entrem pelo portão estreito, porque largo é o portão e espaçosa é a estrada que conduz à destruição, e muitos entram por ele; 14 ao passo que estreito é o portão e apertada a estrada que conduz à vida, e poucos a encontram.

15 “Tenham cuidado com os falsos profetas, que se aproximam de vocês em pele de ovelha, mas que por dentro são lobos vorazes. 16 Pelos seus frutos, vocês irão reconhecê-los. Será que se colhem uvas dos espinheiros ou figos dos abrolhos? 17 Do mesmo modo, toda a árvore boa produz bons frutos, mas toda a árvore má produz frutos imprestáveis. 18 A árvore boa não pode dar frutos imprestáveis, nem pode a árvore má produzir bons frutos. 19 Toda a árvore que não produz bons frutos é cortada e lançada ao fogo. 20 Realmente, então, pelos seus frutos reconhecerão esses homens.

21 “Nem todo o que me disser: ‘Senhor, Senhor’, entrará no Reino dos céus, mas apenas aquele que fizer a vontade do meu Pai, que está nos céus. 22 Muitos me dirão nesse dia: ‘Senhor, Senhor, não profetizámos em teu nome, não expulsámos demónios em teu nome e não fizemos muitas obras poderosas em teu nome?’ 23 Mas, então, eu vou declarar-lhes: ‘Nunca vos conheci! Afastem-se de mim, vocês que fazem o que é contra a lei!’

24 “Portanto, todo aquele que ouve estas minhas palavras e as pratica será como um homem prudente, que construiu a sua casa sobre a rocha. 25 E caiu a chuva, vieram as inundações, e os ventos sopraram com força contra aquela casa, mas ela não se desmoronou, pois tinha sido fundada sobre a rocha. 26 Além disso, todo aquele que ouve estas minhas palavras e não as pratica será como um homem tolo, que construiu a sua casa sobre a areia. 27 E caiu a chuva, vieram as inundações, e os ventos sopraram e bateram contra aquela casa, e ela desmoronou-se, e foi grande a sua queda.”

28 Quando Jesus acabou de dizer estas palavras, o efeito foi que as multidões ficaram maravilhadas com o seu modo de ensinar, 29 pois ele ensinava-as como quem tinha autoridade, e não como os seus escribas.

a Ou: “os mansos”.

b Ou: “satisfeitos”.

c Ou: “pacíficos”.

d Lugar onde se queimava lixo fora de Jerusalém. Nome grego do vale de Hinom, a sul e a sudoeste da antiga Jerusalém. Não há evidência de que animais ou humanos fossem atirados para a Geena, a fim de serem queimados vivos ou atormentados. Assim, não pode simbolizar um lugar invisível onde almas humanas são atormentadas eternamente no fogo literal. Em vez disso, a Geena foi usada por Jesus e pelos seus discípulos para simbolizar a destruição eterna, o aniquilamento.

e Veja a nota em  5:22.

f Veja a nota em  5:22.

g Tradução do grego porneía, um termo usado nas Escrituras para se referir a determinadas atividades sexuais proibidas por Deus. Inclui adultério, prostituição, sexo entre pessoas não casadas, homossexualismo e bestialidade.

h Isto é, pedir emprestado sem juros.

i Ou: “completos”.

j Ou: “fizeres dádivas de misericórdia”.

k Ou: “tido como sagrado; tratado como santo”.

l Ou: “salva-nos”.

a Ou: “negligenciam a sua aparência”.

b Ou: “cheio de luz”.

c Lit.: “mau; perverso”.