Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Родственник

Родственник

Человек, находящийся с кем-либо в отношениях, создаваемых наличием общих предков или браком. В языках, на которых была написана Библия, есть разные слова, обозначающие родственников. У каждого из них свое значение и применение.

Под еврейским словом гоэ́л (от гаа́л, озн. «выкупать») подразумевается ближайший родственник мужского пола, имеющий право стать выкупающим или мстителем за кровь. «Мститель за кровь» должен был предать смерти того, кто совершил умышленное убийство (Чс 35:16—19). «Выкупающим» по отношению к Ноемини и Руфи был Вооз (Рф 2:20; 3:9, 12, 13; 4:1, 3, 6, 8, 14). Иегова, Великий Отец и Жизнедатель, является для своих служителей Мстителем и Выкупающим (Пс 78:35; Иса 41:14; 43:14; 44:6, 24; 48:17; 54:5; 63:16; Иер 50:34).

Еврейское слово шеэ́р (озн. «организм») указывает на родственника по плоти или кровного родственника. Законы Бога запрещали сексуальную связь с близкими кровными родственниками, например с тетей (Лв 18:6—13; 20:19). Если израильтянин становился должником пришельца и продавал себя ему, то его мог выкупить брат, дядя, двоюродный брат или любой другой «кровный родственник» (Лв 25:47—49). Если человек умирал бездетным и у него не было брата или дяди, то его наследство получал следующий за ними «ближайший кровный родственник» (Чс 27:10, 11).

Еврейское слово каро́в (озн. «близкий») обозначает не только близкого родственника, но и друга. Если брат, обеднев, был вынужден продать свои владения, то его «близкий родственник» должен был выкупить их для него (Лв 25:25). Иов сокрушался, что его оставили «друзья», и Давид горько сетовал, что его сторонились «товарищи» (Иов 19:14; Пс 38:11).

Под словами, родственными еврейскому слову йада́ (озн. «знать; быть знакомым»), может подразумеваться как родственник, так и просто знакомый. Вооз был Ноемини «родственником по мужу». Ииуй истребил весь дом Ахава, в том числе его «знакомых» (Рф 2:1; 2Цр 10:11).

В Христианских Греческих Писаниях к родственнику по крови относится слово сингене́с, но оно никогда не используется для описания отношений между родителями и детьми. Это различие отражено в словах Иисуса, обращенных к его последователям: «Вас будут предавать даже родители, братья, родственники [греч. сингено́н] и друзья» (Лк 21:16). Когда родители 12-летнего Иисуса потеряли его, они стали искать его среди «родственников» (Лк 2:44). Тому, кто устраивает пир, Иисус советовал приглашать не «родственников», которые могут отблагодарить, а бедных людей (Лк 14:12—14). Когда Петр пришел в дом Корнилия, чтобы рассказать благую весть о спасении, там были и «родственники» Корнилия (Де 10:24). В Письме римлянам Павел называл своими «родственниками» и всех израильтян, и отдельных людей из их числа (Рм 9:3; 16:7, 11, 21).