Pular para conteúdo

O recém-dedicado escritório remoto de tradução do idioma wayuunaiki, na cidade de Riohacha, na Colômbia

30 DE MAIO DE 2023
COLÔMBIA

Escritório remoto de tradução do idioma wayuunaiki ganha novo local

Escritório remoto de tradução do idioma wayuunaiki ganha novo local

Em 18 de março de 2023, foi dedicado um novo escritório remoto de tradução do idioma wayuunaiki na cidade de Riohacha, na Colômbia. Cerca de 700 mil pessoas falam o wayuunaiki, o que faz com que esse seja o idioma indígena mais falado na Colômbia e na Venezuela.

Antes, o escritório ficava em duas casas alugadas. Mas o local era apertado, a energia caía o tempo todo e o telefone e a internet não pegavam muito bem. Pensando em um novo escritório, o Betel da Colômbia comprou e reformou um complexo de seis apartamentos numa área residencial. Esses apartamentos vão servir como residências e escritórios para as equipes de tradução. O projeto foi aprovado em outubro de 2022 e ficou pronto em janeiro de 2023.

O irmão Juan Felipe Rodríguez, membro do Departamento Local de Projeto/Construção, explica as vantagens do novo local: “O novo escritório tem um estúdio de gravação melhor, espaço para trabalhos em equipe, boa internet e uma fonte de energia alternativa para lidar com as frequentes quedas de energia.”

Três tradutores do idioma wayuunaiki trabalhando no novo escritório remoto de tradução

A tradução de publicações bíblicas para o wayuunaiki começou em 1998. Atualmente, 14 irmãos ajudam com o trabalho de tradução. Há cerca de 400 publicadores espalhados em 20 congregações do idioma wayuunaiki.

Ficamos muito felizes de ver que a organização de Jeová continua ajudando pessoas de todos os idiomas a continuar se ‘achegando a Deus’. — Tiago 4:8.