2. Moosese 22:1–31

22  Kui keegi varastab pulli või lamba ja tapab või müüb selle, siis peab ta andma hüvituseks pulli eest viis pulli ja lamba eest neli lammast.+  (Kui varas+ tabatakse sissemurdmiselt ja teda lüüakse ning ta sureb, ei ole lööjal veresüüd.  Aga kui see juhtub pärast päikesetõusu, on lööjal veresüü.) Varas peab kahju hüvitama. Kui tal midagi ei ole, tuleb müüa tema ise, et varastatu hüvitada.  Kui varastatu, olgu pull või eesel või lammas, leitakse tema juurest elusana, siis peab ta hüvitama selle kahekordselt.  Kui keegi viib oma loomad sööma põllule või viinamäele ja laseb neil süüa kellegi teise põllul, siis peab ta kahju hüvitama parimaga oma põllult või viinamäelt.  Kui tuli pääseb lahti, nii et ogapõõsad süttivad ning viljavihud, lõikamata vili või põld tules hävivad, siis peab tule süütaja põlenu hüvitama.  Kui keegi annab teise kätte hoiule raha või mingid asjad ja need varastatakse selle majast, peab varas, kui ta leitakse, kahju kahekordselt hüvitama.+  Kui varast ei leita, tuleb majaomanik viia Jumala ette*,+ et teada saada, kas mitte tema ise pole pannud oma kätt teise vara külge.  Kui tegemist on omandivaidlusega, olgu omandiks pull, eesel, lammas, mõni riideese või midagi muud kadumaläinut, mille üks väidab endale kuuluvat, viidagu see asi Jumala ette.+ Kelle Jumal süüdi mõistab, see peab teisele kahju kahekordselt hüvitama.+ 10  Kui keegi annab teise kätte hoiule eesli, pulli, lamba või mõne muu kodulooma ja see sureb, jääb vigaseks või röövitakse, ilma et oleks tunnistajaid, 11  siis peab see, kelle juures loom oli, Jehoova ees vande andma, et ta ei ole pannud oma kätt võõra vara külge. Looma omanik peab seda tunnustama ja teisel ei tule hüvitist maksta.+ 12  Aga kui loom on temalt varastatud*, peab ta omanikule kahju hüvitama. 13  Ent kui metsloom on looma lõhki kiskunud, peab ta tooma tõendiks selle jäänused. Mahamurtut ei tule hüvitada. 14  Kui keegi laenab teiselt looma, aga see jääb vigaseks või sureb, ilma et selle omanik juures oleks, tuleb kahju hüvitada. 15  Kui aga omanik oli juures, pole vaja hüvitist maksta. Kui loom oli üüritud, siis katab kahju üüritasu. 16  Kui mees võrgutab neitsi, kes ei ole kihlatud, ja magab temaga, siis peab ta maksma mõrsjaluna ja võtma tema endale naiseks.+ 17  Kui aga isa keeldub oma tütart talle andmast, siis peab mees sellegipoolest maksma mõrsjaluna suuruse summa. 18  Sa ei tohi nõida ellu jätta.+ 19  Igaüks, kes ühtib loomaga, tuleb surmata.+ 20  Kes ohverdab Jehoova kõrval ka teistele jumalatele, tuleb hukata.+ 21  Sa ei tohi muulast halvasti kohelda ega rõhuda,+ sest te ise olete olnud muulased Egiptusemaal.+ 22  Te ei tohi teha liiga ühelegi lesknaisele ega orvule*.+ 23  Kui sa neile liiga teed ja nad hüüavad mind appi, siis ma kuulen tõesti nende hüüdeid.+ 24  Mu viha süttib põlema ja ma tapan teid mõõgaga, teie naised jäävad leskedeks ning teie lapsed isata. 25  Kui sa laenad raha mõnele vaesele mu rahva seast, ei tohi sa kohelda teda nagu liigkasuvõtja: sa ei tohi tema pealt kasu lõigata.+ 26  Kui sa võtad pandiks teise inimese riideeseme,+ siis pead sa selle temale tagasi andma enne päikeseloojangut. 27  See on talle ainsaks katteks, mida endale peale võtta. Millega ta muidu magab?+ Ma ju kuulen tema appihüüdu, sest ma olen kaastundlik*.+ 28  Sa ei tohi needa Jumalat+ ega oma rahva juhte.+ 29  Ära hoia end tagasi, et tuua ohvriandi oma külluslikust saagist ning ülevoolavast veinist ja õlist.+ Esmasündinu oma poegadest pühenda mulle.+ 30  Oma veise, lamba ja kitse esmasündinuga tee nii:+ seitse päeva olgu ta oma ema juures, aga kaheksandal päeval pead sa ta minule andma.+ 31  Te peate olema mu püha rahvas.+ Te ei tohi süüa sellise looma liha, kelle metsloom on väljal maha murdnud,+ see tuleb visata koertele.

Allmärkused

St kohtunike juurde, kes olid Jumala esindajad.
Ilmselt hooletuse pärast või mingi olukorra tõttu, mida oleks saanud ära hoida.
Võib tõlkida ka „isata lapsele”.
Võib tõlkida ka „suuremeelne”.

Kommentaarid

Pildid ja videod