Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Daniel 1:1-21

1  En el año tercero de la gobernación real de Jehoiaquim+ el rey de Judá, Nabucodonosor el rey de Babilonia* vino a Jerusalén y procedió a ponerle sitio.+  Con el tiempo, Jehová* dio en su mano a Jehoiaquim el rey de Judá+ y una parte de los utensilios+ de la casa del Dios [verdadero],* de modo que él los llevó a la tierra de Sinar,*+ a la casa de su dios; y llevó los utensilios a la casa del tesoro de su dios.*+  Entonces el rey dijo a Aspenaz, su primer oficial de la corte,*+ que trajera a algunos de los hijos de Israel y de la prole real* y de los nobles,+  niños en los cuales no hubiera ningún defecto,+ sino que fueran buenos de apariencia y tuvieran perspicacia en toda sabiduría+ y estuvieran familiarizados con el conocimiento, y tuvieran discernimiento de lo que se sabe,+ en los cuales también hubiera facultad de estar de pie en el palacio del rey;+ y les enseñara la escritura y la lengua de los caldeos.  Además, a ellos el rey les señaló una ración diaria de los manjares exquisitos+ del rey y del vino que él bebía, aun para nutrirlos por tres años, para que al fin de estos estuvieran de pie delante del rey.  Ahora bien, sucedió que hubo entre ellos algunos de los hijos de Judá: Daniel,+ Hananías, Misael y Azarías.+  Y a ellos el oficial principal de la corte se puso a asignar nombres.+ De modo que asignó a Daniel [el nombre de] Beltsasar;+ y a Hananías, Sadrac; y a Misael, Mesac; y a Azarías, Abednego.+  Pero Daniel se resolvió en su corazón a no contaminarse+ con los manjares exquisitos del rey ni con su vino de beber. Y siguió solicitando del oficial principal de la corte no contaminarse.+  Por consiguiente, el Dios [verdadero] entregó a Daniel a bondad amorosa* y misericordia delante del oficial principal de la corte.+ 10  De manera que el oficial principal de la corte dijo a Daniel: “Estoy en temor de mi señor* el rey, quien ha señalado el alimento y la bebida de ustedes.+ ¿Por qué, entonces, debería él ver sus rostros con apariencia decaída en comparación con los niños que son de su misma edad, y [por qué] deberían ustedes tener que hacer culpable mi cabeza ante el rey?”. 11  Pero Daniel dijo al guardián que el oficial principal de la corte+ había nombrado sobre Daniel, Hananías, Misael y Azarías: 12  “Por favor, pon a tus siervos a prueba por diez días, y que nos den algunas legumbres+ para que comamos, y agua para que bebamos; 13  y que nuestros semblantes y el semblante de los niños que están comiendo los manjares exquisitos del rey se presenten delante de ti, y, según lo que veas, haz con tus siervos”. 14  Finalmente él les escuchó respecto a este asunto y los puso a prueba por diez días. 15  Y al fin de diez días el semblante de ellos pareció mejor y más nutrido en carnes que [el de] todos los niños que estaban comiendo los manjares exquisitos del rey.+ 16  De modo que el guardián siguió llevándose de ellos sus manjares exquisitos y su vino de beber, y dándoles legumbres.+ 17  Y en cuanto a estos niños, los cuatro, el Dios [verdadero] les dio conocimiento y perspicacia en toda escritura y sabiduría;+ y Daniel mismo tenía entendimiento en toda suerte de visiones y sueños.+ 18  Y al fin de los días que había dicho el rey para que se los llevaran,+ el oficial principal de la corte también procedió a llevarlos delante de Nabucodonosor. 19  Y el rey empezó a hablar con ellos, y de todos ellos no se halló a nadie como Daniel, Hananías, Misael y Azarías;+ y ellos continuaron estando de pie delante del rey.+ 20  Y en lo que respecta a todo asunto de sabiduría [y] entendimiento+ que el rey inquiría de ellos, hasta llegó a hallarlos diez veces mejores que todos los sacerdotes practicantes de magia+ [y] los sortílegos+ que había en toda su región real. 21  Y Daniel continuó hasta el primer año de Ciro* el rey.+

Notas

“Babilonia”, LXXVg; MSy: “Babel”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“El Dios [verdadero].” Heb.: ha·’Elo·hím; LXXBagster(gr.): tou The·óu; Sy: “Jehová”. Véase Ap. 1F.
“La tierra de Sinar”, MLXXBagster- ThVg; LXX: “Babilonia”.
“Su dios.” Heb.: ’elo·háv, pl. de ’elóh·ah, aparentemente para denotar grandeza.
“Su [...] oficial de la corte.” Heb.: sa·ri·sáv; lat.: eu·nu·chó·rum su·ó·rum, “de sus eunucos”.
Lit.: “la simiente de la gobernación real”.
O: “a amor leal.” Heb.: lejé·sedh.
“Mi señor.” Heb.: ’adho·ní; gr.: ký·ri·ón; lat.: dó·mi·num.
“De Ciro.” Heb.: leKjóh·resch; gr.: Ký·rou; sir.: deKu·resch; lat.: Cý·ri.