Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Filemón 1:1-25

 Pablo, prisionero+ por Cristo Jesús,* y Timoteo,+ [nuestro] hermano, a Filemón,* amado nuestro y colaborador,+  y a Apfia, nuestra hermana, y a Arquipo,+ nuestro compañero de armas,+ y a la congregación que está en tu casa:+  Que tengan ustedes bondad inmerecida y paz de parte de Dios nuestro Padre y de[l] Señor Jesucristo.+  Siempre doy gracias a mi Dios cuando hago mención de ti en mis oraciones,+  pues sigo oyendo de tu amor y de la fe que tienes para con el Señor Jesús y para con todos los santos;+  para que el compartir tu fe+ entre en acción* por tu reconocimiento* de toda cosa buena entre nosotros con relación a Cristo.  Porque obtuve mucho gozo y consuelo a causa de tu amor,+ por cuanto los tiernos cariños* de los santos han sido refrescados+ por medio de ti, hermano.  Por esta misma razón, aunque tengo gran franqueza de expresión* con relación a Cristo para ordenar+ que hagas lo que es propio,  más bien te estoy exhortando* sobre la base del amor,+ puesto que soy tal como soy, Pablo, hombre de edad,* sí, ahora también un prisionero+ por Cristo Jesús; 10  te estoy exhortando respecto a mi hijo,+ para quien llegué a ser padre+ estando en mis cadenas [de prisión], Onésimo,*+ 11  que en otro tiempo te fue inútil, pero que ahora nos es útil a ti y a mí.+ 12  A este mismísimo te lo devuelvo, sí, a él, es decir, a mis propios tiernos cariños.*+ 13  Quisiera retenerlo para mí mismo para que, en lugar de a ti,+ siguiera ministrándome* a mí en las cadenas [de prisión]+ que llevo por las buenas nuevas.* 14  Pero sin tu consentimiento no quiero hacer nada, para que tu buen acto no sea como obligado,* sino de tu propia voluntad.*+ 15  Quizás realmente sea por esto por lo que se escabulló por una hora, para que vuelvas a tenerlo para siempre, 16  ya no como esclavo,+ sino como más que esclavo,+ como hermano amado+ —lo cual es especialmente para mí, sin embargo cuánto más para ti—, tanto en relación carnal como en [el] Señor. 17  Por lo tanto, si me consideras como partícipe,+ recíbelo+ amablemente como lo harías conmigo. 18  Además, si te hizo alguna injusticia o te debe algo, tenlo cargado a mi cuenta.* 19  Yo, Pablo, escribo de mi propia mano:+ Yo lo pagaré —por no decirte que, además, hasta tú mismo te me debes—. 20  Sí, hermano, saque yo provecho de ti en relación con [el] Señor: refresca mis tiernos cariños+ en relación con Cristo. 21  Confiando en tu anuencia,* te escribo, pues sé que harás aún más de las cosas que digo.+ 22  Pero junto con eso, también alístame alojamiento,+ porque espero que, por las oraciones+ de ustedes, yo les sea puesto en libertad.+ 23  Te envía saludos Epafras,+ mi compañero en cautiverio en unión con Cristo, 24  [también] Marcos, Aristarco,+ Demas,+ Lucas, mis colaboradores. 25  La bondad inmerecida del Señor Jesucristo [esté] con el espíritu que ustedes [manifiestan].*+

Notas

O: “prisionero de Cristo Jesús”.
“A Filemón.” Gr.: Fi·lé·mo·ni, que significa: “Amoroso”.
“Entre en acción.” Lit.: “se hiciera operativa dentro”.
“Por tu reconocimiento.” Lit.: “en conocimiento exacto”.
“Los tiernos cariños.” Lit.: “las entrañas”.
Lit.: “franqueza”.
Lit.: “estoy animando”.
O: “embajador”.
“Onésimo”, que significa: “Provechoso”.
Véase v. 7, n.
Lit.: “sirva”.
O: “en las cadenas de las buenas nuevas”.
Lit.: “necesidad”.
Lit.: “sino según lo que es voluntario”.
Lit.: “a mí estés poniendo a cuenta”.
Lit.: “obediencia”.
Lit.: “con el espíritu de ustedes”.