列王紀上 14:1-31

14  時候shíhou耶羅波安Yēluóbōʼānde兒子érzi亞比雅Yàbǐyǎbìngdǎole  耶羅波安Yēluóbōʼānduì妻子qīzishuō:「Qǐng喬裝打扮qiáozhuāngdǎbanràngrénrènbuchūshì耶羅波安Yēluóbōʼānde妻子qīziyào示羅Shìluó先知xiānzhī亞希雅Yàxīyǎjiùzài那裡nàlǐ曾經céngjīng告訴gàosuhuì成為chéngwéi國王guówáng統治tǒngzhì這裡zhèlǐde人民rénmín+  yàoshí麵餅miànbǐng一些yìxiē糕餅gāobǐngpíngjiànhuì告訴gàosu孩子háizihuì怎麼樣zěnmeyàng。」  耶羅波安Yēluóbōʼānde妻子qīzijiùzhàozhezuòle起程qǐchéngdào示羅Shìluó+láidàole亞希雅Yàxīyǎdejiā亞希雅Yàxīyǎ年紀niánjìhěnle雙眼shuāngyǎnkànzhe前方qiánfāngquèkànbujiàn  耶和華Yēhéhuá預先yùxiānduì亞希雅Yàxīyǎshuō:「耶羅波安Yēluóbōʼānde妻子qīziyàoláiwèn兒子érzideshì因為yīnwèi兒子érzibìnglehuì告訴gàosuyàoduìshuō什麼shénme*láide時候shíhouhuì掩飾yǎnshì自己zìjǐde身分shēnfèn。」  亞希雅Yàxīyǎ聽見tīngjiàn進門jìnménde腳步聲jiǎobùshēngjiùshuō:「耶羅波安Yēluóbōʼānde妻子qīzi進來jìnláiba為什麼wèi shénmeyào掩飾yǎnshì自己zìjǐde身分shēnfènne上帝Shàngdì已經yǐjīng吩咐fēnfùyàohuài消息xiāoxi告訴gàosu  告訴gàosu耶羅波安Yēluóbōʼān:『以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáshuō:「cóng人民rénmínzhōng提拔tíbále委任wěirènzuò子民zǐmín以色列Yǐsèlièrénde領袖lǐngxiù+  王國wángguócóng大衛Dàwèi家族jiāzúshōu回來huílái*gěi+què沒有méiyǒuxiàngde僕人púrén大衛Dàwèi那樣nàyàng遵守zūnshǒude誡命jièmìng沒有méiyǒuxiàng那樣nàyàng全心quánxīn跟從gēncóngzhǐzuòyǎnzhōng正確zhèngquèdeshì+  zuòde所有suǒyǒuzài以前yǐqiánde統治者tǒngzhìzhědōuhuàiyòuwèi自己zìjǐ設立shèlì其他qítāshén鑄造zhùzào神像shénxiàng*冒犯màofàn+背棄bèiqì+ 10  因此Yīncǐyàojiànghuògěi耶羅波安Yēluóbōʼānde家族jiāzú所有suǒyǒu屬於shǔyú耶羅波安Yēluóbōʼānde男丁nándīng即使jíshǐshì以色列Yǐsèliè地位dìwèizuì*deréndōuyào鏟除chǎnchú*huìchúdiào耶羅波安Yēluóbōʼānde家族jiāzú+jiùxiàngrén糞便fènbiàn清除qīngchú乾淨gānjìng那樣nàyàng 11  所有Suǒyǒu屬於shǔyú耶羅波安Yēluóbōʼānderénzàichénglidehuìbèigǒuchīdiàozàitiánlidehuìbèitiānshangdeniǎochīdiào因為yīnwèizhèshì耶和華Yēhéhuáshuōde。」』 12  「現在xiànzài回家huíjiābadejiǎojìnchénglide孩子háizijiùhuì 13  以色列Yǐsèlièrényàowèi哀悼āidào埋葬máizàng耶羅波安Yēluóbōʼānquánjiā只有zhǐyǒu可以kěyǐbèi安葬ānzàng因為yīnwèizài耶羅波安Yēluóbōʼānde家族jiāzúzhōng以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuázhǐzài身上shēnshangkàndàole一點yìdiǎnr可取kěqǔzhīchù 14  耶和華Yēhéhuáhuìwèi自己zìjǐ另外lìngwàiwáng統治tǒngzhì以色列Yǐsèlièdàole那個nàge日子rìzi這個zhègewánghuìchúdiào*耶羅波安Yēluóbōʼānde家族jiāzú+其實Qíshí現在xiànzài就是jiùshì時候shíhoule 15  耶和華Yēhéhuáhuì打擊dǎjī以色列Yǐsèlièrén使shǐ他們tāmenxiàngshuǐzhōngde蘆葦lúwěi一樣yíyàng左搖右擺zuǒyáo-yòubǎiyào以色列Yǐsèlièréncónggěi他們tāmen祖先zǔxiānde美好měihǎo土地tǔdìshang連根拔起liángēn báqǐ+ràng他們tāmen分散fēnsànzài大河Dàhé*biān+因為yīnwèi他們tāmenzàole神木shénmù*+冒犯màofànle耶和華Yēhéhuá 16  由於Yóuyú耶羅波安Yēluóbōʼānfàndezuìyòu因為yīnwèi使shǐ以色列Yǐsèlièrénfàndezuì+上帝Shàngdìhuì離棄líqì以色列Yǐsèlièrén。」 17  於是Yúshì耶羅波安Yēluóbōʼānde妻子qīzi離開líkāilehuídào得撒Désāgāngjìnjiāde門檻ménkǎn孩子háizijiùle 18  人們Rénmen埋葬máizàngle以色列Yǐsèlièréndōuwèi哀悼āidàojiùxiàng耶和華Yēhéhuá通過tōngguòde僕人púrén亞希雅Yàxīyǎ先知xiānzhīshuōde一樣yíyàng 19  其餘Qíyúgēn耶羅波安Yēluóbōʼān有關yǒuguānde歷史lìshǐguodezhàng+怎樣zěnyàng統治tǒngzhìdōu記錄jìlùzài以色列Yǐsèliè君王jūnwáng大事記dàshìjìshang 20  耶羅波安Yēluóbōʼān統治tǒngzhìle22nián然後ránhòusuí祖先zǔxiān長眠chángmián+de兒子érzi拿答Nádá繼承jìchéng王位wángwèi+ 21  所羅門Suǒluóménde兒子érzi羅波安Luóbōʼānzuò猶大Yóudàguódewáng羅波安Luóbōʼān登基dēngjīshí41suìzài耶路撒冷Yēlùsālěng統治tǒngzhìle17nián耶路撒冷Yēlùsālěngshì耶和華Yēhéhuácóng以色列Yǐsèliè部族bùzúzhōng挑選tiāoxuǎn出來chūlái+歸於guīyú名下míngxiàdechéng+羅波安Luóbōʼānde母親mǔqīnjiào拿瑪Námǎshì亞捫Yàménrén+ 22  猶大Yóudàguóderénzuò耶和華Yēhéhuáyǎnzhōng邪惡xiéʼèdeshì+他們tāmende祖先zǔxiān他們tāmenfàndezuìgèngràng上帝Shàngdì憤怒fènnù+ 23  他們Tāmenzài山丘shānqiūshang+zài茂盛màoshèngdeshùxià+wèi自己zìjǐ建造jiànzào祭拜場jìbàichǎng神柱shénzhù*神木shénmù+ 24  Jìngnèiháiyǒunán廟妓miàojì*+他們Tāmen模仿mófǎng那些nàxiēzài以色列Yǐsèlièrén面前miànqiánbèi耶和華Yēhéhuá趕走gǎnzǒude國族guózúzuòlezhè一切yíqiè可憎kězēngdeshì 25  羅波安Luóbōʼānwáng在位zàiwèinián埃及Āijíwáng示撒Shìsā+上來shànglái攻打gōngdǎ耶路撒冷Yēlùsālěng+ 26  duóle耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn王宮wánggōnglide財寶cáibǎo+qiǎngzǒule所有suǒyǒu財物cáiwù包括bāokuò所羅門Suǒluóménzàode所有suǒyǒujīn盾牌dùnpái+ 27  於是Yúshì羅波安Luóbōʼānwángzàoletóng盾牌dùnpái代替dàitìjīn盾牌dùnpáijiāogěi看守kānshǒu王宮wánggōng大門dàménde衛兵wèibīng*隊長duìzhǎng保管bǎoguǎn 28  Měiféngwángjìn耶和華Yēhéhuáde聖殿shèngdiàn衛兵wèibīngdōuhuìshǒuchí這些zhèxiē盾牌dùnpái隨後suíhòuzàifànghuí衛兵室wèibīngshìli 29  其餘Qíyúgēn羅波安Luóbōʼān有關yǒuguānde歷史lìshǐzuòguode一切yíqièdōu記錄jìlùzài猶大Yóudà君王jūnwáng大事記dàshìjìshang+ 30  羅波安Luóbōʼān耶羅波安Yēluóbōʼān常常chángcháng交戰jiāozhàn+ 31  後來Hòulái羅波安Luóbōʼānsuí祖先zǔxiān長眠chángmiángēnde祖先zǔxiān一樣yíyàng安葬ānzàngzài大衛Dàwèi Chéngli+de母親mǔqīnjiào拿瑪Námǎshì亞捫Yàménrén+de兒子érzi亞比央Yàbǐyāng*+繼承jìchéngle王位wángwèi

腳注

Yòuyào如此rúcǐ如此rúcǐ告訴gàosu」。
Shōu回來huílái直譯zhíyìkāi」。
Yòuzào金屬jīnshǔ神像shénxiàng」。
直譯Zhíyì剪除jiǎnchú」。
Yòu無依無用wúyī-wúyòng」。
直譯Zhíyì剪除jiǎnchú」。
Zhǐ幼發拉底Yòufālādǐ Hé
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「神木Shénmù」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「神柱Shénzhù」。
Zhǐ為了wèile宗教zōngjiào目的mùdìér賣淫màiyínderén
直譯Zhíyì跑差pǎochāi」。
jiào亞比雅Yàbǐyǎ

注釋

多媒體資料