Перейти к основным материалам

Семья в Сьерра-Леоне знакомится с новой Библией на языке крио сразу после просмотра специальной программы по телевизору

4 МАЯ 2020 ГОДА
СЬЕРРА-ЛЕОНЕ

«Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира» теперь на языке крио!

В Сьерра-Леоне специальная программа транслировалась по радио и телевидению

«Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира» теперь на языке крио!

26 апреля 2020 года более 2 000 братьев и сестер в Сьерра-Леоне, которые говорят на языке крио, ждал особый подарок — «Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира» на языке крио.

Из-за пандемии коронавируса и запрета правительства на все публичные мероприятия братья и сестры не могли собраться вместе в тот день. Кроме того, они не могли посмотреть трансляцию программы по интернету, потому что у многих возвещателей в Сьерра-Леоне, особенно в маленьких городах, нет электронных устройств.

Брат Алфред Ганн (член комитета филиала в Либерии) объявляет о выпуске «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира» на языке крио

В связи с этим комитет филиала в Либерии, который руководит деятельностью Свидетелей Иеговы в Сьерра-Леоне, получил разрешение от Учебного комитета Руководящего совета подготовить короткую видеозапись с объявлением о выпуске новой Библии. Братьям и сестрам сказали включить радио или телевизор в определенный день и час, но не сказали, что их ожидает.

За несколько дней до этого каждому возвещателю привезли домой запечатанный конверт, в котором лежала новая Библия. На конверте было написано: «Открыть только после окончания специальной программы».

Сестра Меган Диаз, которая переехала в Сьерра-Леоне, чтобы проповедовать местным жителям, говорит: «Сразу же после объявления о выпуске мне по телефону позвонила женщина, с которой я изучаю Библию. Она сказала, что отложила все дела и послушала программу. И не пожалела. Такого подарка от Иеговы она не ожидала! Уже завтра во время изучения мы будем пользоваться этой новой Библией».

Вот что говорит Тонкара, который изучает Библию: «Как же здорово, что Христианские Греческие Писания переведены на язык крио! Теперь я вижу, что Иегова хочет донести свою весть до каждого. Он хочет, чтобы мы не только сами понимали его Слово, но и могли легко объяснить его своим детям. Я счастлив, что теперь могу читать Библию на своем родном языке!»

Крио — креольский язык на основе английского. На нем говорит бо́льшая часть населения Сьерра-Леоне. Над переводом Христианских Греческих Писаний на язык крио работали четыре переводчика в течение двух с половиной лет. Электронная версия перевода была доступна для скачивания на сайте jw.org уже на следующий день, 27 апреля.

Вместе с нашими братьями и сестрами из Сьерра-Леоне мы радуемся выпуску новой Библии на языке крио. Это один из «добрых и совершенных даров» от нашего небесного Отца, Иеговы (Иакова 1:17).