9 СЕНТЯБРЯ 2025 ГОДА
НОВОСТИ В МИРЕ

В августе 2025 года библейские книги вышли на 13 языках

В августе 2025 года библейские книги вышли на 13 языках

Михе (северо-центральный диалект)

8 августа 2025 года Адриан Фернандес из комитета центральноамериканского филиала объявил о выпуске Евангелия от Матфея, Марка и Луки на языке михе (северо-центральный диалект). Библейские книги были представлены в первый день регионального конгресса 2025 года «Чистое поклонение», проходившего в городе Санта-Лусия-дель-Камино (штат Оахака, Мексика). Каждый из 448 присутствовавших получил по печатному экземпляру Евангелия от Матфея. Все библейские книги сразу стали доступны для скачивания в электронном формате на сайте jw.org и в приложении JW Library. Книги Матфея и Марка опубликованы также в аудиоформате.

До выхода этих Евангелий, библейские книги никогда не переводились на язык михе (северо-центральный диалект). На нём говорит примерно 139 000 человек. Среди них 463 наших брата и сестры из 11 собраний в Мексике.

Тив

8 августа 2025 года Кристофер Слей из комитета филиала в Нигерии объявил о выходе полной Библии в переводе «Новый мир» на языке тив. Объявление прозвучало на региональном конгрессе 2025 года «Чистое поклонение» в городе Макурди (штат Бенуэ, Нигерия). На программе присутствовало 363 человека, и ещё 1 271 человек смотрели прямую трансляцию из двух удалённых мест. Все присутствовавшие получили по печатному экземпляру Библии. Электронная версия сразу стала доступна для скачивания на сайте jw.org и в приложении JW Library.

На языке тив говорит около 5,2 миллиона человек в Нигерии и ещё около 10 000 человек в соседнем Камеруне. Свидетели Иеговы проповедуют на этом языке с конца 1950-х годов. Сегодня примерно 1 000 братьев и сестёр служат в 25 собраниях и 8 группах на языке тив.

Ачоли

22 августа 2025 года Мартин Ловум из комитета филиала в Уганде объявил о выходе перевода Евангелия от Матфея на язык ачоли. Издание было представлено в первый день регионального конгресса 2025 года «Чистое поклонение» в городе Лира (Уганда), где присутствовало 804 человека. Все они получили по печатному экземпляру Евангелия от Матфея. Цифровое издание стало сразу же доступно для скачивания на сайте jw.org и в приложении JW Library.

В Уганде на языке ачоли говорит примерно два миллиона человек. Хотя на этом языке уже есть полный перевод Библии, в нём нет личного имени Бога, Иегова. Теперь 214 наших братьев и сестёр, говорящих на ачоли, рады, что могут пользоваться переводом Евангелия от Матфея, в котором восстановлено имя Иеговы.

Гарифуна

22 августа 2025 года Хоэль Исагирре из комитета центральноамериканского филиала представил перевод Евангелия от Матфея на язык гарифуна. Объявление о выпуске прозвучало на региональном конгрессе 2025 года «Чистое поклонение» в городе Сан-Педро-Сула (Гондурас). Все, кто присутствовал на программе, — а это 281 человек — могли получить по печатному экземпляру Евангелия от Матфея. Кроме того, в цифровом формате эта книга стала сразу же доступна для скачивания на сайте jw.org и в приложении JW Library.

На гарифуна говорит почти 120 000 человек в Белизе, Гватемале и Гондурасе. В настоящее время 201 возвещатель служит в девяти собраниях и одной предгруппе на этом языке в Гондурасе, а также в одном собрании в Гватемале.

Дьюла

22 августа 2025 года Сулейман Уэдраого из комитета филиала в Западной Африке представил Евангелие от Матфея на языке дьюла. Объявление прозвучало на региональном конгрессе 2025 года «Чистое поклонение», проходившем в городе Бобо-Диуласо (Буркина-Фасо). На программе присутствовало 317 человек, и ещё 51 человек подключился по видеосвязи. Все присутствовавшие получили по печатному экземпляру Евангелия от Матфея. Электронная версия издания была сразу же опубликована для скачивания на сайте jw.org и в приложении JW Library.

В Западной Африке на языке дьюла говорит примерно 10 миллионов человек. В одной только Буркина-Фасо на нём говорит около трёх миллионов человек. Среди них 235 наших братьев и сестёр, служащих в семи собраниях. В Кот-д’Ивуаре, где на дьюла говорят более двух миллионов человек, 49 братьев и сестёр служат в одном собрании и двух группах.

Нижненемецкий

22 августа 2025 года Мануэль Веласко из комитета центральноамериканского филиала объявил о выпуске Христианских Греческих Писаний в переводе «Новый мир» на нижненемецком языке. Издание было представлено на региональном конгрессе 2025 года «Чистое поклонение» в городе Куаутемок (штат Чиуауа, Мексика). На программе присутствовало 312 человек; все получили по печатному экземпляру. Электронная и аудиоверсии этого издания стали сразу доступны для скачивания на сайте jw.org и в приложении JW Library.

На нижненемецком языке говорит почти 500 000 человек по всему миру. Пять собраний на этом языке находятся в Мексике, одно собрание в Боливии, одно собрание и одна группа в Канаде, одна группа в Парагвае и одно собрание в США. В этих собраниях и группах служит 341 Свидетель Иеговы. Братья и сёстры очень рады, что теперь могут пользоваться новым переводом во время личного изучения и в проповедническом служении.

Цыганский (Македония, латиница и кириллица)

22 августа 2025 года Марк Сандерсон из Руководящего совета объявил о выпуске Христианских Греческих Писаний в переводе «Новый мир» на македонском диалекте цыганского языка (в двух вариантах: на кириллице и на латинице). Объявление прозвучало на региональном конгрессе 2025 года «Чистое поклонение» в городе Скопье (Северная Македония). На программе присутствовало 877 человек, и ещё 176 смотрели прямую трансляцию. На конгрессе можно было получить печатный экземпляр издания на кириллице. Электронная и аудиоверсии сразу стали доступны для скачивания на сайте jw.org и в приложении JW Library.

В Северной Македонии живёт примерно 46 000 цыган. Среди них около 360 человек — наши братья и сёстры, которые служат в четырёх собраниях. Ещё 150 возвещателей служат в цыганских собраниях и группах в разных странах Европы.

Турецкий

22 августа 2025 года Джейкоб Рамф из Руководящего совета представил пересмотренное издание Библии в переводе «Новый мир» на турецком языке. Издание увидело свет на региональном конгрессе 2025 года «Чистое поклонение» в Стамбуле (Турция). На программе присутствовало 2 504 человека, и ещё 1 654 подключились по видеосвязи. Электронная версия нового перевода сразу была опубликована на сайте jw.org и в приложении JW Library. Там же были опубликованы книги Христианских Греческих Писаний в аудиоформате. Печатное издание пересмотренного перевода и аудиозаписи остальных библейских книг появятся позднее, в 2026 году.

В Турции живёт примерно 85 миллионов человек, говорящих на турецком языке. Свидетели Иеговы начали проповедовать здесь в 1930 году. В этой стране служат 3 365 наших братьев и сестёр в 44 собраниях. Также на турецком проповедуют 1 259 возвещателей из собраний и групп в других странах Европы.

Сейшельский креольский

29 августа 2025 года Кеннет Кук из Руководящего совета объявил о выходе полной Библии в переводе «Новый мир» на сейшельском креольском языке. Объявление прозвучало на региональном конгрессе 2025 года «Чистое поклонение» в городе Виктория (Сейшельские Острова), на котором присутствовало 528 человек. Все они получили по печатному экземпляру нового издания. Электронная версия перевода «Новый мир», а также аудиозаписи большинства книг Библии стали сразу доступны для скачивания на сайте jw.org и в приложении JW Library.

На сейшельском креольском языке говорит ориентировочно 115 000 человек на Сейшельских Островах. В это государство входит 115 островов у восточного побережья Африки. На этом языке проповедуют 330 братьев и сестёр из четырёх собраний.

Сепулана

30 августа 2025 года Джоди Джедли из Руководящего совета сообщил о выходе полного перевода «Новый мир» на языке сепулана. Эта Библия была представлена на специальной программе в городе Сабие (Южная Африка), на которой присутствовало 2 227 человек, и ещё 1 426 подключились из нескольких удалённых мест по видеосвязи. Все присутствовавшие получили по печатному экземпляру нового издания. Электронная и аудиоверсия сразу стали доступны для скачивания на сайте jw.org и в приложении JW Library.

Перевод «Новый мир» стал первым полным переводом Библии на язык сепулана. В Южной Африке на нём говорит примерно 800 000 человек. Среди них более 400 наших братьев и сестёр, которые служат в десяти собраниях и одной группе.

Ауканский, сарамакка и сранан-тонго

31 августа 2025 года в городе Парамарибо (Суринам) состоялась специальная программа. На ней присутствовало 2 699 человек и ещё 9 619 смотрели прямую трансляцию.

Во время программы Джеффри Джексон из Руководящего совета объявил о выходе нескольких библейских книг в переводе «Новый мир» на трёх языках, на которых говорят в Суринаме. Были представлены: перевод Христианских Греческих Писаний на ауканский язык, Евангелие от Матфея, Марка, Луки и Иоанна на языке сарамакка, а также пересмотренный перевод Христианских Греческих Писаний и перевод книги Иезекииля на язык сранантонго.

Присутствовавшие, которые говорят на сарамакка, получили по печатному экземпляру Евангелия от Матфея. Печатное издание Христианских Греческих Писаний на ауканском языке будет доступно позже в этом году. Все издания сразу стали доступны для скачивания в электронном формате на сайте jw.org и в приложении JW Library. В ближайшее время также будут опубликованы аудиозаписи нескольких библейских книг на каждом из этих языков.