Pular para conteúdo

Pular para sumário

A alegria de dar

A alegria de dar

“Há mais felicidade em dar do que há em receber.” — ATOS 20:35.

Por que alguns comemoram o Natal?

Como Jesus declarou, o ato de dar alegra tanto quem dá como quem recebe. Em busca dessa felicidade, muitas pessoas encaram o costume de dar presentes como um dos aspectos mais importantes do Natal. Por exemplo, certa pesquisa revelou que, apesar da crise econômica do ano passado, cada família na Irlanda esperava gastar mais de 500 euros com presentes de Natal.

Por que é difícil atingir esse objetivo?

Muitos acham que dar presentes no Natal traz mais estresse do que felicidade. Como assim? Boa parte dos consumidores se sente obrigada a comprar presentes além de suas possibilidades. E, visto que todos compram presentes ao mesmo tempo, torna-se muito desagradável ter de enfrentar multidões e longas filas para fazer as compras de Natal.

Que princípios bíblicos mostram algo melhor que o Natal?

“Praticai o dar”, disse Jesus. * (Lucas 6:38) Ele não disse que a ação de dar devia se limitar a uma época do ano em que todo mundo esperasse isso. Ele incentivou seus seguidores a criar o hábito de dar de modo espontâneo, fazendo disso um modo de vida.

“Faça cada um conforme tem resolvido no seu coração, não de modo ressentido, nem sob compulsão, pois Deus ama o dador animado.” (2 Coríntios 9:7) De acordo com certo comentário bíblico, a essência desse conselho é que “nunca se deve dar algo ‘sob compulsão’, por se sentir obrigado a fazer isso”. Um “dador animado” não se sente na obrigação de dar um presente específico a uma pessoa específica numa época específica — exatamente como costuma acontecer no Natal.

“Se houver primeiro a prontidão, é especialmente aceitável segundo o que a pessoa tem, não segundo o que a pessoa não tem.” (2 Coríntios 8:12) Deus não exige que os cristãos entrem em dívidas para comprar presentes caros. Quando alguém dá ‘segundo o que tem’, seus presentes não são apenas aceitáveis, mas “especialmente aceitáveis”. Isso com certeza é bem diferente da mensagem “compre agora, pague depois”, tão comum nas propagandas de fim de ano.

^ parágrafo 8 Algumas traduções da Bíblia simplesmente dizem: “Dai.” No grego original, porém, a forma verbal denota ação contínua. A fim de transmitir o pleno sentido da palavra usada por Jesus, a Tradução do Novo Mundo usa a expressão “praticai o dar”.