詩編 116:1-19

116  わたしはエホバをあいする。わたしこえ*たすけをもとめるねがいをいてくださるから+   かみみみかたむけて*くださる+わたしきているかぎ*かみける。   つなわたしき,はかわたしらえた*+なんかなしみにあっとうされた+   そのとき,エホバのんだ+「エホバ,たすしてください!」   エホバはおもいやり*があり,ただしいかた+わたしたちのかみあわれみぶか+   エホバはけいけんあさひとまもっている+すっかりよわったわたしを,かみすくってくださった。   わたしやすらぎをもどす。エホバはわたしやさしくしてくださった。   あなたはたすしてくださった。わたしから,わたしなみだから,わたしあしをつまずくことから+   わたしはこのじょうでエホバのまえあゆむ。 10  しんこうっていたので,わたしはなした+わたしはとてもくるしんだ。 11  みだしてった。ひとみなうそつきだ+」。 12  わたしなにをしてエホバにおかえししよう。わたしのためにしてくださったすべてのいことにたいして。 13  わたしすく*さかずきり,エホバのぶ。 14  エホバへのせいやくたす。かみたみすべてのまえ+ 15  エホバがそんしつ*るのは,ごぶんくす*ひとたちの+ 16  ああ,エホバ,わたしはあなたにつかえるものあなたにつかえる,ぶんひくもの*あなたは,らわれていたわたしかいほうしてくださった+ 17  わたしはあなたにかんしゃせいささ+エホバのぶ。 18  エホバへのせいやくたす+かみたみすべてのまえ+ 19  エホバのいえにわ+エルサレムよ,あなたのなかで。ヤハをさんせよ*+

脚注

もしかすると,「私は愛する。エホバは私の声を」。
または,「かがみ込んで聞いて」。
直訳,「自分の日々に」。
直訳,「シェオルの苦しみが私を見つけた」。
または,「慈しみ」。
または,「偉大な救出」。
直訳,「貴重なもの」。
または,「を揺るぎなく支持する」,「から離れない」。
または,「あなたの女奴隷の子」。
または,「ハレルヤ」。「ヤハ」はエホバの短縮形。

注釈

メディア