Lettre aux Colossiens 1​:​1-29

1  De la part de Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et de Timothée+ notre frère,  aux saints et aux frères fidèles en union avec Christ qui sont à Colosses : Que Dieu notre Père vous accorde faveur imméritée et paix !  Nous remercions toujours Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, quand nous prions pour vous,  car nous avons entendu parler de votre foi en Christ Jésus et de l’amour que vous avez pour tous les saints  en raison de l’espérance qui vous est réservée au ciel+. Vous avez entendu parler auparavant de cette espérance par le message de la vérité, la bonne nouvelle  qui est parvenue jusqu’à vous. Tout comme c’est le cas dans le monde entier, la bonne nouvelle porte du fruit et se répand+ chez vous, depuis le jour où vous avez entendu parler de la faveur imméritée de Dieu et où vous l’avez connue avec exactitude, telle qu’elle est réellement.  Vous l’avez apprise de notre coesclave bien-aimé Épaphras+, qui agit à notre place en fidèle ministre du Christ.  C’est lui aussi qui nous a informés de l’amour que vous avez produit à l’aide de l’esprit*.  C’est pour cela aussi que, depuis le jour où nous en avons entendu parler, nous ne cessons pas de prier pour vous+ et de demander que vous soyez remplis de la connaissance exacte+ de sa volonté, avec toute sagesse et compréhension spirituelle+, 10  afin de vous conduire* d’une manière digne de Jéhovah* pour lui plaire entièrement, tandis que vous continuez à porter du fruit en toute œuvre bonne et à progresser dans la connaissance exacte de Dieu+ ; 11  et puissiez-​vous être fortifiés avec toute puissance selon sa force glorieuse+, pour endurer pleinement avec patience et joie, 12  tandis que vous remerciez le Père, qui vous a rendus capables de participer à l’héritage des saints+, qui sont dans la lumière. 13  Il nous a délivrés du pouvoir des ténèbres+ et nous a transférés dans le royaume de son Fils bien-aimé, 14  par le moyen de qui nous avons la libération par rançon, le pardon de nos péchés+. 15  Il est l’image du Dieu invisible+, le premier-né de toute création+ ; 16  parce que c’est par son moyen que toutes les autres choses ont été créées dans le ciel et sur la terre, les visibles et les invisibles+, que ce soient trônes, ou seigneuries, ou gouvernements, ou pouvoirs. Toutes les autres choses ont été créées par son intermédiaire+ et pour lui. 17  De plus, il existait avant toutes les autres choses+, et toutes les autres choses ont reçu l’existence par son moyen, 18  et il est la tête du corps, de l’assemblée+. Il est le commencement, le premier-né d’entre les morts+, afin de devenir le premier en tout ; 19  parce que Dieu a trouvé bon de faire habiter en lui toute plénitude+ 20  et, par son intermédiaire, de réconcilier avec lui-​même toutes les autres choses+, que ce soient celles qui sont sur la terre ou celles qui sont au ciel, en faisant la paix grâce au sang+ qu’il a versé sur le poteau de supplice*. 21  Oui, vous qui étiez autrefois éloignés et ennemis de Dieu parce que votre pensée était tournée vers les œuvres mauvaises, 22  il vous a maintenant réconciliés avec lui par le moyen du corps de chair de celui-là, grâce à sa mort, afin de vous présenter devant lui saints, sans défaut et ne pouvant être accusés de quoi que ce soit+ — 23  pourvu, évidemment, que vous restiez dans la foi+, établis sur le fondement+ et fermes+, sans vous laisser détourner de l’espérance de cette bonne nouvelle que vous avez entendue et qui a été prêchée dans toute la création sous le ciel+. De cette bonne nouvelle, moi, Paul, je suis devenu ministre+. 24  Je me réjouis maintenant de mes souffrances pour vous+, et je subis les souffrances du Christ qui manquent encore dans ma chair, en faveur de son corps+, qui est l’assemblée+. 25  Je suis devenu un ministre de cette assemblée conformément à la gestion+ que Dieu m’a confiée en votre faveur, pour prêcher la parole de Dieu pleinement, 26  le saint secret+ qui était caché depuis les systèmes de choses*+ passés et depuis les générations passées. Mais maintenant il a été révélé à ses saints+, 27  à qui Dieu a voulu faire connaître parmi les nations la glorieuse richesse de ce saint secret+, à savoir Christ en union avec vous, l’espérance de sa gloire+. 28  C’est lui que nous proclamons, avertissant tout le monde et enseignant tout le monde en toute sagesse, pour présenter à Dieu toute personne complète* en union avec Christ+. 29  Oui, c’est pour cela que je travaille dur et que je lutte avec l’aide de sa force qui opère puissamment en moi+.

Notes

Litt. « votre amour dans l’esprit ».
Litt. « marcher ».
Ou « ères ». Voir lexique (Système de choses).
Ou « mûre ».

Notes d'étude

Documents multimédias