利未记 22:1-33

22  耶和华Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō  “yào告诉gàosu亚伦Yàlúnde子孙zǐsūn他们tāmenyào谨慎jǐnshèn处理chǔlǐ以色列Yǐsèlièrénfèngwéi神圣shénshèngbìngxiàngěide物品wùpǐn+不可bùkě亵渎xièdúde圣名shèngmíng+shì耶和华Yēhéhuá  yào告诉gàosu他们tāmen:‘你们Nǐmen世世代代shìshì-dàidàide子孙zǐsūnzhōng如果rúguǒyǒurén不洁bùjiéquè接近jiējìn以色列Yǐsèlièrénxiàngěi耶和华Yēhéhuáde圣物shèngwùjiùyào处死chǔsǐ*+shì耶和华Yēhéhuá  亚伦Yàlúnde子孙zǐsūn凡是fánshìyǒu麻风máfēng+huò下体xiàtǐliú病症bìngzhèngde+dōu不可bùkěchī圣物shèngwù直到zhídào洁净jiéjìng为止wéizhǐ+凡是Fánshìpèngguo因为yīnwèi死人sǐrénér不洁bùjiéderénde+páile精液jīngyède+  pèngle不洁bùjiéde群居qúnjū生物shēngwùde+huòpèngle因为yīnwèi任何rènhé原因yuányīnér不洁bùjiéderénde+不可bùkěchī圣物shèngwù  Shéipèngle这些zhèxiē东西dōngxihuò这些zhèxiēréndōuhuì不洁bùjié直到zhídào日落rìluò不可bùkěchī圣物shèngwùháiyàoyòngshuǐ洗澡xǐzǎo+  日落Rìluò以后yǐhòujiù洁净jiéjìngle然后ránhòu可以kěyǐchī圣物shèngwù因为yīnwèizhèshìde食物shíwù+  自然Zìrán死亡sǐwángde动物dòngwùhuòbèi野兽yěshòu撕裂sīliède动物dòngwùdōu不可bùkěchī免得miǎnde因此yīncǐ使shǐ自己zìjǐ不洁bùjié+shì耶和华Yēhéhuá  “‘他们Tāmenyào遵守zūnshǒude吩咐fēnfù免得miǎnde因此yīncǐ犯罪fànzuìyòuyīn亵渎xièdú圣物shèngwùérshì耶和华Yēhéhuá使shǐ他们tāmen成圣chéngshèng 10  “‘没有Méiyǒu资格zīgéderén*不可bùkěchī圣物shèngwù+不管Bùguǎnshì寄居jìjū祭司jìsījiālide外族人wàizúrén还是háishi雇工gùgōngdōu不可bùkěchī圣物shèngwù 11  可是Kěshì如果rúguǒ祭司jìsīchūqiánmǎilerén那个nàgerénjiù可以kěyǐchī圣物shèngwùZài祭司jìsījiāli出生chūshēngde奴隶núlì可以kěyǐchī祭司jìsīfēnde食物shíwù+ 12  祭司Jìsīde女儿nǚʼér如果rúguǒshìjiàgěi祭司jìsī*jiù不可bùkěchī奉献fèngxiànde圣物shèngwù 13  祭司Jìsīde女儿nǚʼér如果rúguǒchéngle寡妇guǎfuhuòlehūn没有méiyǒu子孙zǐsūnhuídào年轻niánqīngshízhùde父亲fùqīndejiājiù可以kěyǐchī父亲fùqīnfēnde食物shíwù+可是Kěshì没有méiyǒu资格zīgéderén*不可bùkěchī 14  “‘如果Rúguǒyǒurén无意wúyìzhōngchīle圣物shèngwùjiùyào赔偿péicháng祭司jìsīlìngjiāfēnzhī+ 15  祭司Jìsī不可bùkě亵渎xièdú以色列Yǐsèlièrén奉献fèngxiàngěi耶和华Yēhéhuáde圣物shèngwù+ 16  不可bùkěràng他们tāmenchī圣物shèngwùzhèhuì使shǐ他们tāmen犯罪fànzuì受罚shòufáshì耶和华Yēhéhuá使shǐ他们tāmen成圣chéngshèng。’” 17  耶和华Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 18  “yào告诉gàosu亚伦Yàlún亚伦Yàlúnde子孙zǐsūn全体quántǐ以色列Yǐsèlièrénduì他们tāmenshuō:‘如果Rúguǒ以色列Yǐsèlièrénhuòzài以色列Yǐsèliède外族wàizú居民jūmínxiàn全烧祭quánshāojì+gěi耶和华Yēhéhuá不管bùguǎnshì为了wèile履行lǚxíng誓愿shìyuànérxiànde还是háishi自愿zìyuànxiànde+ 19  dōuyàoxiàn健全jiànquánde+gōngniúgōng绵羊羔miányánggāohuògōng山羊shānyángcáihuì得到dédào认可rènkě 20  你们Nǐmen不可bùkěxiànshàng任何rènhéyǒu缺陷quēxiànde祭牲jìshēng+因为yīnwèi一定yídìnghuì得到dédào认可rènkě 21  “‘如果Rúguǒyǒurénxiàn交谊祭jiāoyìjì+gěi耶和华Yēhéhuá不管bùguǎnshì为了wèile履行lǚxíng誓愿shìyuànérxiànde还是háishi自愿zìyuànxiàndedōuyàoxiàn健全jiànquándeniúhuòyángcáihuì得到dédào认可rènkě祭牲Jìshēng必须bìxū没有méiyǒu任何rènhé缺陷quēxiàn 22  瞎眼Xiāyǎndeduàntuǐdeshāngdezhǎngyóudezhǎngchuāngdezhǎngxuǎndedōu不可bùkěqiānláigěi耶和华Yēhéhuá不可bùkěfàngzài祭坛jìtánshangxiàngěi耶和华Yēhéhuá 23  tiáotuǐtàichánghuòtàiduǎndegōngniúhuò绵羊miányáng可以kěyǐ自愿zìyuànxiànshàng可是kěshì如果rúguǒ为了wèile誓愿shìyuànérxiànshàngjiùhuì得到dédào认可rènkě 24  睾丸Gāowán受损shòusǔnhuàichěxiàhuòdiàode动物dòngwùdōu不可bùkěxiàngěi耶和华YēhéhuáZài你们nǐmende土地tǔdìshang不可bùkěxiàn这样zhèyàngde动物dòngwù 25  你们Nǐmen不可bùkěcóng外族人wàizúrénshǒuzhōng接受jiēshòu这样zhèyàngde动物dòngwùxiànzuò上帝Shàngdìde食物shíwù因为yīnwèi它们tāmenshì已经yǐjīng损坏sǔnhuàideyǒu缺陷quēxiàndehuì得到dédào认可rènkě。’” 26  耶和华Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 27  “不管Bùguǎnshìgōngniúgōng绵羊羔miányánggāo还是háishi山羊shānyáng出生chūshēnghòudōuyào跟着gēnzhe母畜mǔchùtiān+cóngtiān开始kāishǐcái可以kěyǐ作为zuòwéi上帝Shàngdì认可rènkěde祭牲jìshēngyònghuǒxiàngěi耶和华Yēhéhuá 28  不管Bùguǎnshìniú还是háishi绵羊miányáng你们nǐmendōu不可bùkě母畜mǔchù子畜zǐchùzàitóngtiān宰杀zǎishā+ 29  “你们Nǐmenxiàn感恩祭gǎnʼēnjìgěi耶和华Yēhéhuá+yào留意liúyì怎样zěnyàngxiàn使shǐ你们nǐmennéng得到dédào上帝Shàngdìde认可rènkě 30  祭肉Jìròuyào当天dàngtiānchī一点yìdiǎnr不可bùkěliúdào早晨zǎochen+shì耶和华Yēhéhuá 31  “你们Nǐmenyào遵守zūnshǒude诫命jièmìngzhàozhezuò+shì耶和华Yēhéhuá 32  不可Bùkě亵渎xièdúde圣名shèngmíng+你们Nǐmenyàozài以色列Yǐsèlièrén当中dāngzhōngzūnwéishèng+shì耶和华Yēhéhuá使shǐ你们nǐmen成圣chéngshèng+ 33  dài你们nǐmen离开líkāi埃及Āijíshìyàozuò你们nǐmende上帝Shàngdì+shì耶和华Yēhéhuá。”

脚注

Yòucóng面前miànqián剪除jiǎnchú”。
Yòu外人wàirén”,意思yìsishì属于shǔyú亚伦Yàlún家族jiāzúde男子nánzǐ
Yòu如果rúguǒshìjiàgěi外人wàirén”。
Yòu外人wàirén”,意思yìsishì属于shǔyú亚伦Yàlún家族jiāzúde男子nánzǐ

注释

多媒体资料