Перша книга хронік 17:1—27

17  Після того як Давид оселився у своєму домі*, він сказав пророку Ната́ну:+ «Ось я живу в домі з кедрового дерева,+ а ковчег угоди Єгови стоїть у наметі».+  На це Ната́н відповів Давиду: «Роби все, чого бажає твоє серце, бо правдивий Бог з тобою».  Тієї ж ночі Бог промовив до Ната́на:  «Йди і скажи моєму слузі Давиду: “Так говорить Єгова: «Не ти побудуєш для мене дім.+  Від того дня, коли я вивів Ізра́їль з Єгипту, і аж донині я не жив у домі, а переходив з намету в намет, з одного святого намету в інший*.+  Весь той час я ходив з Ізра́їлем. Але чи сказав я хоч раз якомусь Ізра́їлевому судді, котрого призначив пасти мій народ: “Чому ти не побудував мені дому з кедрового дерева?”»”  Тож передай моєму слузі Давиду: “Так говорить Єгова, Бог військ: «Я взяв тебе з пасовища, де ти пас отару, і зробив провідником мого народу Ізра́їля.+  Я буду з тобою, хоч би куди ти йшов,+ і знищу перед тобою всіх ворогів,+ я звеличу твоє ім’я, і ти станеш одним з найвідоміших людей на землі.+  Я виділю місце для свого народу Ізра́їля і поселю його там. Він житиме в тому місці, і вже ніхто не буде його турбувати. Неправедні більше його не гнобитимуть*, як це було колись,+ 10  як було за часів суддів, яких я призначав над своїм народом Ізра́їлем.+ Я підкорю всіх твоїх ворогів.+ Я кажу тобі: “Єгова збудує для тебе дім*”. 11  Коли ж закінчаться твої дні і ти відійдеш до своїх прабатьків, я поставлю після тебе царем твого потомка*, одного з твоїх синів,+ та утверджу його царську владу.+ 12  Він побудує для мене дім,+ і я міцно поставлю його трон навіки.+ 13  Я стану йому батьком, а він буде мені сином.+ І я не заберу від нього своєї відданої любові,+ як забрав від того, хто був перед тобою.+ 14  Я поставлю його над своїм домом і царством навіки,+ і його трон стоятиме вічно»”».+ 15  Тож Ната́н розказав Давиду про своє видіння і переказав усі ці слова. 16  Тоді цар Давид прийшов, сів перед Єговою і промовив: «Боже Єгово, хто я такий і чим особливий мій рід, що ти так благословив мене?+ 17  І ти, Боже, зробив ще більше, сказавши, що́ буде з домом твого слуги в далекому майбутньому.+ Боже Єгово, ти вважаєш мене достойним ще більшого звеличення*. 18  Що мені, твоєму слузі, ще сказати про честь, яку ти виявив мені? Ти ж добре знаєш свого слугу Давида.+ 19  Єгово, заради свого слуги ти здійснив усі ці великі діла і виявив свою велич, бо це було до вподоби твоєму серцю*.+ 20  Єгово, ніхто не може зрівнятися з тобою.+ Немає Бога, крім тебе,+ і все, що ми чули, підтверджує це. 21  Чи є ще народ на землі, подібний до твого народу Ізра́їля?+ Ти, правдивий Боже, викупив його і зробив своїм народом;+ ти прославив своє ім’я великими і грізними ділами,+ прогнавши інші народи перед своїм народом,+ який ти викупив і вивів з Єгипту. 22  Ти, Єгово, зробив Ізра́їль своїм народом навіки+ і став його Богом.+ 23  Тож тепер, Єгово, хай в усі часи буде незмінним слово, яке ти сказав про свого слугу і про його дім. Зроби все так, як ти пообіцяв.+ 24  Нехай утвердиться* твоє ім’я і хай воно звеличується+ вічно, щоб люди говорили: “Єгова, Бог військ, Бог Ізра́їля,— він є Богом для Ізра́їля”. Хай дім твого слуги Давида твердо стоїть перед тобою.+ 25  Мій Боже, ти виявив своєму слузі, що хочеш збудувати йому дім*, тому твій слуга з упевненістю звертається до тебе в молитві. 26  Єгово, ти — Бог правдивий, і ти пообіцяв своєму слузі такі блага. 27  Тож нехай тобі буде до вподоби благословити дім свого слуги, щоб він стояв перед тобою вічно. Єгово, ти поблагословив його, і він буде благословенний навіки».

Примітки

Або «палаці».
Можливо, озн. «з одного місця, де ставили намет, в інше, з одного місця перебування в інше».
Букв. «не виснажуватимуть».
Або «династію».
Букв. «насіння».
Або «вважаєш мене видатною людиною».
Або «згідно з твоєю волею».
Або «буде вірне».
Або «династію».

Коментарі

Медіафайли