Лист Юди 1:1—25

 Юда, раб Ісуса Христа і брат Якова,+ до покликаних,+ яких любить Бог, наш Батько, і які зберігаються для Ісуса Христа.+  Бажаю вам ще повнішою мірою відчувати милосердя, мир і любов.  Любі, хоча я прагнув написати вам про наше спільне спасіння,+ але вважаю за необхідне у своєму листі заохотити вас наполегливо боротися за віру,+ дану раз і назавжди святим.  Бо до вас прокралися деякі люди, що, згідно з Писаннями, віддавна призначені на осуд. Це люди безбожні, які використовують незаслужену доброту нашого Бога для виправдання розгнузданості*+ і зрікаються своїми вчинками нашого єдиного власника* й Господа, Ісуса Христа.+  Хоч ви й так вже все знаєте, хочу нагадати вам, що Єгова*, врятувавши свій народ з єгипетського краю,+ потім знищив тих, хто не виявляв віри.+  І ангелів, які не зберегли свого початкового становища, а покинули своє місце проживання,+ він тримає у вічних кайданах під покровом густої темряви для суду великого дня.+  Подібно Содом і Гоморра та довколишні міста погрузли в статевій розпусті* і віддалися неприродним плотським бажанням;+ вони стали для нас застережливим прикладом, зазнавши суду й покарання вічним вогнем.+  І все ж ці люди також живуть мріями, опоганюють тіло, не поважають владу і зневажливо говорять про славних.+  Але навіть коли архангел+ Михаїл+ сперечався з Дияволом про Мойсеєве тіло+ і не погоджувався з ним, він не наважився засудити його образливими словами,+ а сказав: «Нехай Єгова* докорить тобі».+ 10  Однак ці люди зневажливо говорять про все, чого насправді не розуміють,+ вони й далі розбещуються, віддаючись тому, що сприймають лише інстинктивно, як нерозумні тварини.+ 11  Горе їм, бо вони пішли стежкою Каїна,+ заради винагороди пустилися хибним шляхом Валаа́ма+ і, подібно до Коре́я, загинули через бунтівну мову!+ 12  Вони — підводні скелі, коли бенкетують з вами на товариських гостинах*;+ пастирі, котрі годують себе без страху;+ безводні хмари, що їх туди-сюди носить вітер;+ дерева, які навіть пізньої осені не мають плодів, двічі померлі* і вирвані з корінням; 13  бурхливі морські хвилі, що піняться своїм соромом;+ блукаючі зірки, для яких приготовлена вічна безпросвітна темрява.+ 14  Про них пророкував також Ено́х,+ сьомий у родоводі від Адама, кажучи: «Ось Єгова* прийшов з міріадами* своїх святих ангелів,+ 15  щоб над усіма виконати суд+ і засудити всіх безбожних за їхні злі вчинки, скоєні нечестиво, і за всі обурливі слова, які говорили на нього безбожні грішники».+ 16  Це люди, які нарікають,+ скаржаться на свою долю і поводяться відповідно до власних прагнень;+ їхні уста пишномовно вихваляються, і водночас вони лестять іншим* заради власної користі.+ 17  А ви, любі, пригадайте слова, сказані раніше* апостолами нашого Господа Ісуса Христа. 18  Вони говорили вам: «В останній час з’являться насмішники, котрі будуть поводитися згідно зі своїми нечестивими прагненнями».+ 19  Це ті, хто спричиняє розбрат,+ люди плотські*, які не мають духовності*. 20  Ви ж, любі, зміцнюйтесь на основі своєї найсвятішої віри і моліться у святому дусі,+ 21  щоб перебувати в Божій любові,+ тимчасом як з думкою про вічне життя+ чекаєте милосердя нашого Господа Ісуса Христа. 22  Також продовжуйте виявляти милосердя+ до тих, хто має сумніви;+ 23  рятуйте їх,+ вихоплюючи з вогню. Виявляйте милосердя і до інших, але робіть це зі страхом, ненавидячи навіть одяг, заплямований плоттю.+ 24  А тому, хто спроможний охоронити вас від спотикання й поставити бездоганними+ та у великій радості перед своєю славою*, 25  єдиному Богу, нашому Спасителю, через Ісуса Христа, Господа нашого, нехай належить слава, велич, могутність та влада в усі минулі віки, тепер і вічно. Амінь.

Примітки

Або «безсоромної поведінки». Грец. асе́лґейа. Див. глосарій.
Або «пана».
Або «повністю мертві».
Або «бенкетах любові».
Або «десятками тисяч».
Або «захоплюються особистостями».
Або «те, що було передречене».
Або «тваринні».
Букв. «духу».
Або «у своїй славній присутності».

Коментарі

Медіафайли