Книга Осії 1:1—11

1  Слово, яке Єгова промовив до Осı́ї*, сина Бее́рі, за днів юдейських царів+ Уззı́ї,+ Йота́ма,+ Аха́за+ і Єзекı́ї,+ а також за днів ізра́їльського царя Єровоа́ма,+ Йоа́шевого+ сина.  Коли Єгова почав говорити через Осı́ю, Єгова сказав йому: «Піди одружися з жінкою, що займатиметься проституцією*, і ти матимеш дітей, народжених від її проституції. Бо народ цього краю — мов та повія, він повністю відступив від Єгови».+  Тож він пішов і взяв собі за дружину Гоме́р, дочку Дівлаї́ма, і вона завагітніла та народила йому сина.  Тоді Єгова сказав Осı́ї: «Назви його Єзреї́лом*, бо ще трохи — і я відплачу домові Є́гу+ за кровопролиття Єзреї́ла і покладу край царюванню нащадків Ізра́їля.+  Того дня в долині Єзреї́л я поламаю лук Ізра́їля».  Після цього Гоме́р знову завагітніла й народила дочку. І Бог сказав Осı́ї: «Назви її Ло-Руха́ма*, бо я більше не змилосерджуся+ над мешканцями Ізра́їлю, а неодмінно прожену їх геть.+  Однак над мешканцями Юди я змилосерджуся.+ Я, Єгова, їхній Бог, врятую їх,+ але не луком і мечем, не війною, не кіньми і не вершниками».+  Коли Гоме́р перестала годувати грудьми Ло-Руха́му, то ще раз завагітніла й народила сина.  Тоді Бог промовив: «Назви його Ло-А́ммі*, бо ви не мій народ, а я не ваш Бог. 10  Все ж народ* Ізра́їля стане численний, як морський пісок, котрий не виміряти і не злічити.+ І там, де було їм сказано: “Ви не мій народ”,+ про них говоритимуть: “Ви сини живого Бога”.+ 11  Тоді народ Юди та народ Ізра́їля зберуться разом.+ Вони виберуть собі одного голову і вийдуть з того краю, бо це буде визначний день для Єзреї́ла.+

Примітки

Скорочена форма імені Гоша́я, що озн. «врятований завдяки Яг; Яг врятував».
Або «неморальністю; розпустою» тут і далі у вірші.
Озн. «Бог засіє насіння».
Озн. «непомилувана».
Озн. «не мій народ».
Букв. «сини».

Коментарі

Медіафайли