Ісуса Навина 14:1—15

14  Ось яку спадщину в ханаа́нському краї дав ізраїльтянам священик Елеаза́р, Ісус Нави́н та голови родів Ізра́їлевих племен.+  Як і наказав Єгова через Мойсея, спадок між дев’ятьма племенами й половиною племені+ вони розподілили жеребкуванням.+  Двом же іншим племенам і половині племені Мойсей дав спадщину на другому боці* Йордану,+ а левітам спадщину між ними не дав.+  Від Йосипових нащадків пішло два племені+ — Манасı́ї та Єфре́ма.+ Левіти ж не отримали частки в тому краї, їм дали тільки міста+ для проживання та пасовища для їхньої худоби і для їхнього господарства.+  Тож ізраїльтяни розподілили цей край, як Єгова і наказав Мойсею.  Якось після того чоловіки з племені Юди прийшли до Ісуса Нави́на в Гілга́л,+ і Кале́в,+ син кеніззея́нина Єфунне́, промовив до нього: «Ти добре знаєш, що́ в Каде́ш-Барне́а+ Єгова сказав+ про тебе й про мене Мойсею, Божому чоловікові.+  Мені було 40 років, коли слуга Єгови Мойсей послав мене з Каде́ш-Барне́а розвідати цей край.+ Я повернувся і приніс чесний звіт про все, що бачив*.+  Хоча через слова моїх братів, які ходили зі мною, людей охопив страх*, я всім серцем* слухався свого Бога Єгову.+  І того дня Мойсей поклявся: “Край, по якому ти ходив, на віки перейде у спадщину тобі й твоїм синам, бо ти всім серцем слухався мого Бога Єгову”.+ 10  Тож Єгова за своєю обіцянкою+ зберігав мені життя+ впродовж цих 45 років, відтоді як Єгова пообіцяв це Мойсеєві, коли Ізра́їль ходив по пустелі.+ І ось мені вже 85 років, 11  але я такий же сильний, як і того дня, коли посилав мене Мойсей. Скільки сили я мав тоді, стільки ж маю тепер, чи то для війни, чи для чогось іншого. 12  Тому дай мені гористий край, який Єгова пообіцяв того дня. Хоча ти чув, що там живуть анакı́ми+ у великих укріплених містах,+ Єгова обов’язково* буде зі мною,+ і я прожену їх*, як і обіцяв Єгова».+ 13  Ісус поблагословив Кале́ва, сина Єфунне́, і дав йому у спадщину Хевро́н.+ 14  Тож Хевро́н донині залишається спадщиною Кале́ва, сина кеніззея́нина Єфунне́, бо він усім серцем слухався Єгову, Бога Ізра́їля.+ 15  Раніше Хевро́н називався Кір’я́т-А́рба.+ (А́рба був найбільшим чоловіком серед анакı́мів.) І спочив край від війни.+

Примітки

Тобто східному боці.
Або «зі словом, яке було в моєму серці».
Букв. «серце людей розтануло».
Букв. «повністю; цілковито».
Або «відберу їхні володіння».
Або «очевидно».

Коментарі

Медіафайли