Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Гуллоф-Маим

Гуллоф-Маим

(«углубления с водой»).

Место, которое попросила дочь Халева, когда выходила замуж за Гофониила (ИсН 15:17—19; Сд 1:13—15). В ряде переводов Гулло́т ма́йим передается как «источники воды», в то время как «Верхний Гулло́т» и «Нижний Гулло́т» обычно переводятся как «верхние источники» и «нижние источники». (См. СП, ПАМ, СмП, СРП.) Однако следует отметить, что дочь Халева, по-видимому, не просто просила отца дать ей некие «источники». Согласно Иисуса Навина 15:18, она захотела «поле». Поэтому Гулло́т ма́йим иногда переводится как «щедро орошаемая земля» (Kx). Некоторые ученые решили это выражение не переводить, а дать его транслитерацию: «Гуллаф-Маим» (AT), «Гуллоф-Маим» (НМ). Точное местонахождение Гуллоф-Маима неизвестно. (См. ДАВИР, 2.)