Licay publicacioncäćhu

Licay titulocunäpa listanćhu

YAĆHACHICUY 28

Agradecicunanchicmi Jehovata ñatac Jesusta ya’anchiccunapï lulaśhampï

Agradecicunanchicmi Jehovata ñatac Jesusta ya’anchiccunapï lulaśhampï

¿Imanuymi sintinqui amiguyqui regalucta uycuśhuptiqui? Cushisham ćhasquiśhun alli agradecidum regalüta. Jehovawan Jesús umalanchic alli puydi regaluctam, chay regaluca Jesús ya’anchicpï wañuśhanmi. Canan yaćhaśhun imanuypam licachiśhun agradecicuśhanchicta.

1. ¿Imanuypam agradecicunanchic Jehovata ñatac Jesusta ya’anchiccunapï lulaśhampï?

Bibliami nin Jesusman “chalapacücunaca” wiñay-wiñaypämi cawsaculcan’a (Juan 3:16). ¿Imanuypam licachinchic feninchicta Jesusman? Manam Jesusman creimi nïllayquiwanchu, aśhwanpa Jesús yaćhachimäśhanchicnümi cawsacuśhun (Santiago 2:17). Jesusman feninchicta licachiptinchic limaśhanchicwan ñatac cawsaśhanchicwan, Jehovawan ñatac Jesuswan amistaninchicmi mas masïsu can’a (liguicuy Juan 14:21).

2. ¿Ima utunacuyćhumi cananchic agradecicunanchicpä Jehovata ñatac Jesusta?

Jesus manalapis wañul, atinincunacta mandala wañucuśhanta yalpapäcunanpä, chayta lulapäcunanpä utunacunanmi cala, chayta Bibliaca śhutichan “Señorcäpa Cenan” nishanwanmi, lisinchictacmi Yalpaćhacuyca-Jesuspa-wañucuśhampi nishanwan (1 Corintios 11:20). Jesús mandala atinincunacta wañucuśhanta yalpapäcunanpä cada wata, chaymi nila ‘cananpi puntaman cay lulaśhäta yalpapäcunqui’ (Lucas 22:19). Ampis Jesuspa wañucuśhanta yalpanayquipä utunacuycaman lilmi, licachinqui agradecicuśhayquita Jehovatapis Jesustapis lulaśhancunapï.

MASTA YAĆHAYCUŚHUN

Yaćhaśhun imanuypam licachichwan agradecicuśhanchicta Jehovata ñatac Jesusta ya’anchicpï lulaśhancunapï. Yaćhaśhuntacmi imapïmi puydin Yalpaćhacuyca-Jesuspa-wañucuśhampi.

3. Agradecicuycämi yanapamanchic cäsucunanchicpä

Mayanpis mana wañunayquipä salväśhuptiqui. ¿Un’alunquimanchun chay nunata? Manam un’anquimanchu aśhwanpa imacunactapis lulanquimanćha agradecicunayquipä.

Chaynümi Jehová wañuycäpi salvamalanchic. Liguiśhun 1 Juan 4:8-10 ñatac limaśhun caypi:

  • ¿Imapïmi alli valorniyü Jesuspa wañucuśhan?

  • Jehovawan Jesús ampï lluy lulaśhancunapï, ¿ima ninquim?

¿Imanuypam agradecicuśhanchicta licachichwan ya’anchicpï lulaśhampï Jehovata Jesustawan? Liguiśhun 2 Corintios 5:15 ñatac 1 Juan 4:11; 5:3. Cada textucta liguicul limaśhun chaypi:

  • ¿Imacunacta lulalmi agradecicuchwan Jehovatapis Jesustapis?

4. Jesustam atichinchic

Licachiśhuntacmi agradecicuśhanchicta Jesusta atichil. Liguiśhun 1 Pedro 2:21 ñatac limaśhun caypi:

  • ¿Imanuypam atichinquiman Jesusta?

5. Yalpananchicmi Yalpaćhacuycäta-Jesuspa-wañucuśhampi

¿Imanuypam allaycula Señorcäpa Cenan? Liguiśhun Lucas 22:14, 19, 20. Chaypi’a limaśhun caypi:

  • ¿Imam pasala Señorcäpa Cenanćhu?

  • ¿Imawanmi Jesús tincuchila tantata ñatac vinuta? (Liguiśhun 19 ñatac 20 versiculuta).

Jesuspa wañucuśhanta cada watam atinincuna yalpapäcunan cala. Chaymi Jehovapa testiguncuna utunacunchic cada wata yalpananchicpä Jesuspa wañucuśhanta. Yaćhanapä imanuypam lulapäcü cay utunacuycäta, licaśhun VIDEUCTA. Chaypi’a limaśhun caypi:

  • ¿Imactam lulan utunacuycäćhu Jesuspa wañucuśhanta yalpananpä?

Tantaca tincuyan Jesuspa perfecto cuerpunwanmi, llapanchicpïmi uycula. Vinuca tincuyan Jesuspa yawarninwanmi.

WAQUINCUNA NIPÄCUN: “Ya’a Jesusmanmi creï, chayllam puydin”.

  • Chayta niśhuptiqui, ¿imanuypam cay textucunawan Juan 3:16 ñatac Santiago 2:17 yaćhaycächinquiman imacunacta masta lulananpä?

IMACTAM YAĆHALUNCHIC

Jesús wañucuśhampi agradecicuśhanchicta licachiśhun, payman feninchic captin ñatac utunacuycaman lil Jesuspa wañucuśhanta yalpananchicpä.

Yalpaśhun

  • ¿Imanuypam licachichwan feninchic Jesusman caśhanta?

  • Jehová Jesuswan juchanchicpi libramaśhanchicpï, ¿imanuypam agradecicuchwan?

  • ¿Imapïmi puydin linanchic utunacuycaman Yalpaćhacunapä-Jesuspa-wañucuśhampi?

Caypä callpanchacuy

MASTA YAĆHANAYQUIPÄ

¿Imactam lulananchic Jesús ya’anchicpï wañucuśhampï? Licay videucta.

Jesús honró a Jehová con su cuerpo (9:28)

Yaćhay masta fecäpi ñatac imanuypam licachichwan.

“Ejerzamos fe en las promesas de Jehová” (La Atalaya, octubre de 2016)

Juc walmi vidanta cambiala, entindilul imapïmi Jesús wañucula, chayta yaćhanayquipä liguiy.

“La Biblia les cambió la vida” (La Atalaya, 1 de agosto de 2011)

Utunacuycäćhu Jesuspa wañucuśhanta yalpapäcunanpä, ¿imapïmi ashllay nunalla tantata micun vinutapis upian? Liguiy.

“¿Por qué los testigos de Jehová celebran la Cena del Señor de forma diferente a otras religiones?” (Artículo de jw.org)