Agllashca temata ricungapaj

Jesús shamunga nishpaca ¿imatata ningapaj munan?

Jesús shamunga nishpaca ¿imatata ningapaj munan?

Bibliapi imata yachachijta ricupashun

 Bibliapica tauca viajecunatami Jesús gentecunata juzgangapaj shamuna punllamandaca parlan. a Por ejemplo, Traducción del Nuevo Mundo Bibliapica (TNM) Mateo 25:31​manda 33​camanga cashnami nin:

 “Runapa churica [Jesús] paipa tucuilla angelcunahuan y ninan poderhuan shamushpami punllapamba tiarinapi tiaringa. Muyundi alpapi gentecunami paipa ñaupapi canga. Paica imashinami michij runagu llamagucunata chivocunamanda separan, shinallatami gentecunataca ishcai grupopi separanga. Shinami llamagucunashna ali gentecunataca paipa ali ladoman churanga. Pero chivocunashna nali gentecunataca paipa lluqui ladomanmi churanga”.

 Gentecunata juzgana tiempo chayamujpica ima horapash na tiashca “ninan manllanai”, llaqui punllacunami canga. Ninan manllanai llaqui punllacuna tucurishca jipami Armagedón guerraca chayamunga (Mateo 24:21; Apocalipsis 16:16). Jesuspa contracunaca Jesús parlashca chimbapuraipi chivocunashnami, “caruta shitai tucushpa chingaita chingashpa llaqui apanajunga” (2 Tesalonicenses 1:9; Apocalipsis 19:11, 15). Jesusta ali catijcunaca, llamacunashna caimandami para siempre causaiguta japinga (Mateo 25:46).

Jesusca ¿ima horata shamunga?

 Jesusca cashnami nirca: “Ima punlla, ima hora chashna pasanataca [o ñuca shamunataca] pipash na yachanllu” nishpa (Mateo 24:36, 42, TNM; 25:13, TNM). Shinapash Jesusca pai shamuna punllacuna ashalla faltajpi imacunalla pasanatami villarca. (Mateo 24:3, 7-14; Lucas 21:10, 11).

¿Jesús shamushpaca aichayu tulluyu cuerpohuan o espíritu cuerpohuanllu shamunga?

 Jesús causarishpaca espíritu cuerpohuanmi causarirca, chaimandami cutin tigramushpaca espíritu cuerpohuan shamunga (1 Corintios 15:45; 1 Pedro 3:18). Jesús huañungapaj shuj punlla faltajpica, paipa apostolcunamanga cashnami nirca: “Cai pachapajtalla rurajcunaca, asha punllacunata ñucata ricushpaca, na ashtahuan ricungachu” (Juan 14:19).

Jesús shamunamanda panda yuyaicuna

 Huaquingunaca ninmi: Bibliapi Jesús “fuyu jahuapi shamunga” nishcataca gentecunaca Jesustapacha ricuna cashcatami crin (Mateo 24:30).

 Biblipica ninmi: Bibliapica fuyumanda parlashpaca imatapash na ricui ushanahuanmi chimbapuran (Levítico 16:2; Números 11:25; Deuteronomio 33:26). Por ejemplo Taita Diosca Moisesmanga cashnami nirca: “Ñucami sango sango fuyupi canbajman shamuni” (Éxodo 19:9). Moisesca Diostapachaca na ricurcachu. Shinallata Jesús fuyu jahuapi shamushcata na ricui ushashpapash Jesús shamushcatami gentecunaca cuenta urmai ushanga.

 Huaquingunaca ninmi: Apocalipsis 1:7​pi Jesús shamunamanda parlashpa “tucuicunami ricunga”, nishca yuyaica ciertopachami pactaringa nishpami crin.

 Biblipica ninmi: Huaquinbica Bibliapi griego shimimanda “ñavi”, “ricuna” traducishpaca na ñavimandapachaca ningapaj munanllu. Ashtahuangarin imagutapash ali intindinamandami parlajun (Mateo 13:15; Lucas 19:42; Romanos 15:21; Efesios 1:18). b Bibliapica Jesusca, causarishca jipaca, “pipash na chayai ushanalla michapimi tiajun. Paitaca pipash na ricui ushanllu” ninmi (1 Timoteo 6:16). Chaimandami, “tucuicunami ricunga” nishca yuyaica Jesús juzgangapaj shamujpi tucui gentecuna cuenta japina cashcatami ningapaj munan (Mateo 24:30).

 Huaquingunaca ninmi: 2 Juan 7​pi nishcashnaca Jesusca tulluyu, aichayu cuerpohuanmi shamunga nin.

 Bibliapica ninmi: 2 Juan 7​pica “Llullashpa yachachijcunaca, ashtacacunami cai pachapica purinajun. Paicunaca: Jesucristoca, na runa aichayu tucushpa shamurcachu” ninajunmi.

 Apóstol Juanba punllacunapica, agnóstico nishca gentecunaca, Jesús tulluyu, aichayu cuerpohuan cai alpapi causashcataca na criinllu carca. 2 Juan 7​pi shimicunataca paicunapa nishcacuna llulla cashcata ricuchingapami escribirca.

a Ashtaca gentecuna Jesús shamunata “la segunda venida” o “el segundo advenimiento” nishpa nijpipash Biblipica chai yuyaicunaca na tiajunllu.

b 1996​manda, El léxico griego-español del Nuevo Testamento pág. 708​ta ricupai.