James 3:1-18

3  Olketa brata bilong mi, no evriwan long iufala shud kamap olketa teacher bikos iufala savve God bae barava lukluk gud long waka bilong iumi wea teach and hem bae judgem iumi followim datwan.  Iumi evriwan savve sin staka taem. Sapos eniwan hem no sin* long toktok bilong hem, hem wanfala perfect man wea savve kontrolem full body bilong hem tu.  Sapos iumi taengem rope long mouth bilong olketa horse for mekem olketa obeyim iumi, iumi kontrolem full body bilong olketa tu.  Tingim tu olketa ship. Nomata olketa big tumas and strong wind pushim olketa go, smolfala rudder nomoa hem steerim ship mekem hem go long ples wea kapten laek for go long hem.  Long sem wei tu, nomata tongue hem smol hem savve tok praod tumas. Iu savve, nomata smol fire bat hem savve bonem bigfala area long bush!  Tongue hem wanfala fire. Hem part long body wea hem savve duim barava nogud samting and spoelem full body. Hem savve spoelem laef bilong man and hem olsem Ge·henʹna* bikos hem barava spoelem samting.  Evrikaen wild animal, olketa bird, olketa samting olsem snek and lizard, witim olketa animal long sea, man savve kontrolem olketa and hem nao wanem hem duim.  Bat no eniwan savve kontrolem tongue. Hem spoelem samting and hem fulap long poison wea savve killim man dae.  Iumi iusim tongue for praisem Jehovah, wea hem Dadi bilong iumi, and iumi iusim tongue tu for tok spoelem olketa man wea God wakem olketa “for garem olketa sem wei olsem hem.” 10  Wei for praisem God and tok spoelem olketa man hem kamaot from sem mouth nomoa. Olketa brata bilong mi, diswan hem barava no stret. 11  Fresh wata and solwata no savve kamaot from sem ples, iaman? 12  Olketa brata bilong mi, fig tree hem no savve garem frut bilong olive tree, and grape tree no savve garem frut bilong fig tree, iaman? Solwata no savve change for kamap fresh wata tu. 13  Hu long iufala nao hem wise and hem savve minim samting? Hem mas showimaot diswan long gudfala samting wea hem duim. From hem wise, hem duim datwan long hambol wei. 14  Bat sapos long heart bilong iufala, iufala barava jealous tumas and laek raoa olowe, iufala mas no tok praod abaotem wisdom bilong iufala. Sapos iufala duim olsem, iufala laea nao. 15  Kaen wisdom olsem hem no kam from heven bat hem bilong disfala world, hem bilong man wea no garem spiritual tingting, and hem bilong olketa demon. 16  Wei for barava jealous tumas and laek raoa olowe hem mekem evri samting olobaot and hem mekem pipol duim enikaen nogud samting. 17  Bat wisdom from heven hem mekem man for klin, stap gud witim narawan, no forcem tingting bilong hem, willing for obey, showimaot mercy long narawan, duim gudfala samting, no favorim eniwan, and no laea. 18  Pipol wea stap gud witim narawan mekem peace hem stap, and from diswan olketa duim samting wea raeteous.

Olketa footnote

Long Greek languis hem sei, “foldaon.”
“Ge·henʹna.” Ples for bonem rabis aotsaed long Jerusalem. Lukim Appendix 9.