テサロニケ​の​クリスチャン​へ​の​第​二​の​手紙 2:1-17

2  ところで,きょうだいたち,わたしたちのしゅイエス・キリストのりんざい+と,わたしたちがイエスのもとにあつめられることにかんれんして+みなさんにおねがいします。 2  かみからのものにおもえること+くちづたえのらせ,またわたしたちからおくられたかのようながみにより,エホバの+ているというしゅのことをいたとしても,すぐにどうようしてふんべつうしなったり,あわてたりしないでください。 3  だれにも,どんなほうほうによってもまどわされ*ないようにしてください。まずはいきょうしょうじて+ほうもの+つまりほろびるもの+あきらかにされてからでなければ,そのないからです。 4  そのものは,かみばれているものやすうはいされているものすべてにさからい,ぶんほううえだとかんがえ,ついにはしん殿でんなかすわってひとびとまえかみのようにいます。 5  わたしみなさんといっしょにいたときにこういうことをはなしていたのを,おぼえていないでしょうか。 6  みなさんはいまほうものさだめのときまであきらかにされないよう,なによくせいりょくとなっているかをっています。 7  ほうのひそかなちからはすでにはたらいていますが+,それがひそかなのは,よくせいりょくとなっているもののぞかれるときまでのことです。 8  そのときになるとほうものあきらかにされますが,しゅイエスはくちからちからによってそのもののぞります+ぶんりんざいわたとき+そのものほろぼすのです。 9  ほうものそんざいするようになるのは,サタンのはたらきによります+ほうものはサタンのちからによって,あらゆるきょうりょくおこない,いつわりのせき*なことを+ 10  あらゆるせいしゅだんもちいて,ほろびにかうひとびとあざむきます+。そのひとびとほろびるのはとうぜんむくいです。すくいをもたらすしんあいそうとしなかったからです。 11  そのためかみは,かれらがあざむきのえいきょうけていつわりをしんじるままにします+ 12  こうしてかれらはみなしんしんじないでせいこのんだために,だんざいされます。 13  エホバにあいされているきょうだいたち,わたしたちはみなさんについて,いつもかみかんしゃせずにはいられません。かみはじめから,すくいのためにみなさんをえらんでくださったからです+みなさんがしんしんこうったために,かみはごぶんせいなるちからによってみなさんをしんせいなものとしました+ 14  わたしたちがひろめているらせをとおして,かみみなさんをまねき,みなさんがしゅイエス・キリストのえいこうけられるようにしてくださいました+ 15  ですから,きょうだいたち,しっかりってください+くちづたえにいたことであれ,わたしたちからのがみとおしてったことであれ,おしえられたことがらかたまもってください+ 16  わたしたちのしゅイエス・キリストが,また,わたしたちをあい+しみないしんせつによってえいえんなぐさめとぼう+あたえてくださったちちであるかみが, 17  みなさんのこころなぐさめてくださいますように。そして,みなさんをつよくしてくださり+みなさんがいつもいことをおこない,ことかたれますように。

脚注

または,「たぶらかされ」,「欺かれ」。
直訳,「しるし」。

注釈

私たちの主イエス・キリストの臨在: 「臨在」と訳されているギリシャ語はパルーシアで,字義的には「傍らにいること」という意味。それは,単なる瞬間的な到来や到着ではなく,一定の期間に及ぶ。この文脈で,イエス・キリストが王として在位していることを指す。それが始まったのは,この体制の終わりの時代の初めに,イエスがメシアである王として目に見えない状態で即位した時。コ一 15:23の注釈と用語集の「臨在」を参照。

神からのものに思える言葉: この表現はギリシャ語プネウマを訳したもので(用語集の「プネウマ」参照),その語は意思伝達手段に関して使われることがある。例えば,この節では,「口伝えの知らせ」や「手紙」と一緒に出ている。ほかの箇所で,「神からの言葉」や「神からのものに思える……言葉」(テモ一 4:1),「預言」(ヨ一 4:1-3,6),「言葉」(啓 16:13,14,脚注)と訳されている。コ一 12:10の注釈と比較。

私たちから送られたかのような手紙により: テサロニケ会衆の中には,イエス・キリストの臨在が差し迫っていると主張する人たちがいた。ある手紙が誤ってパウロによるとされて「エホバの日」が来ていることを示唆していると解釈された,という可能性もある。それで使徒パウロは,第二の手紙が本物であることをはっきり示すため,「私パウロのあいさつを自分の手でここに記します。どの手紙も,この筆跡で私からのものだと分かります」と述べたのかもしれない。テサ二 3:17の注釈を参照。

エホバの日: テサ一 5:2の注釈付録C3の序文テサ二 2:2を参照。

まず背教が生じて: テサロニケのクリスチャンの中には,「主イエス・キリストの臨在」と「エホバの日」について思い違いをしている人がいた。それでパウロは,まず起きなければならない2つの出来事,(1)背教が生じること(この節の背教に関する注釈を参照)と,(2)「不法の者」が明らかにされることを指摘した。(テサ二 2:1-3)背教が広まってクリスチャン会衆を悩ませるというパウロの言葉は,小麦と雑草に関するイエスの例えと合っている。(マタ 13:24-30,36-43)パウロは別の時にも,背教者が会衆に入り込むことを預言し警告を与えた。後に使徒ペテロもそうした。(使徒 20:29,30。テモ一 4:1-3。テモ二 4:3,4。ペ二 2:1-3

背教: ここで使われているギリシャ語名詞アポスタシアは,字義的には「離れて立つ」ことを意味する動詞に由来している。この名詞には,「遺棄」,「放棄」,「反逆」といった意味がある。それで,信仰の弱さや疑いのために単に離れる以上のことを表す。(使徒 21:21の注釈を参照。)古典ギリシャ語で,この名詞は政治的離反や反逆を指して使われた。この文脈でパウロは,「エホバの日」が来る前に生じる宗教的離反について「背教」という語を使っている。(テサ二 2:2)真の崇拝や神への奉仕を故意に放棄することを言っている。用語集の「背教」参照。

不法の者: ここで「不法」と訳されているギリシャ語は,故意に法を犯す生き方という考えを伝えている。聖書中の用法では,神の律法を無視する態度を暗示する。(マタ 24:12の注釈を参照。)この節でパウロは,「不法の者」が背教に関わっていることを示している。背教の問題に多くの会衆が直面していたので,「不法の者」が1人の人を指していないことは明らかだろう。むしろ,この「者」は,偽クリスチャンたちの危険なグループを表す。(テサ二 2:8の注釈を参照。)パウロは,この「者」の実体がいつか明らかにされる,つまり公になることも予告している。(テサ二 2:7の注釈を参照。)一部の写本に基づいて「罪の人」としている聖書翻訳もあるが,「不法の者」という訳には,より初期の写本の裏付けがある。この訳は文脈とも合う。数節後でパウロは「不法のひそかな力」について述べ,この者を「不法の者」と呼んでいる。(テサ二 2:7,8

滅びる者: この表現は,「絶滅の子」とも訳すことができ,イエスを裏切ったユダ・イスカリオテを指しても使われている。(ヨハ 17:12の注釈を参照。)それでパウロは,ここで論じている「不法の者」が必ず永遠に絶滅することを示唆している。裏切り者のユダが永遠に死んだのと同じ。

神と呼ばれているものや崇拝されているもの全てに逆らい,自分の方が上だと考え: 「崇拝されているもの」に当たるギリシャ語は,「崇敬されているもの」とも訳せる。パウロはここで,堕落した「不法の者」が神の律法に反するゆがんだ教えを説いて高慢になることを示している。(テサ二 2:3)「神と呼ばれているもの……全て」には,世の中の支配者などの権力者も含まれるかもしれない。(ヨハ 10:34-36と比較。)それでパウロは,この尊大な「者」は自分の教えが最高権威であるかのように振る舞うことを示している。

神殿の中に座って: パウロはここで,「不法の者」の偽善的な行動に焦点を当てているようだ。(テサ二 2:3)その者は実際に神の神殿(直訳,「神の住まい」)の中に座ることはできないが,そうしていると主張しているようなものだった。「神の」にはギリシャ語で定冠詞が付いている。パウロが定冠詞を使ったことは,この「者」が真の神の代理者だと偽って主張していることを示している。

覚えていないでしょうか: パウロは西暦50年ごろにテサロニケを訪問して会衆を設立し,程なくして,恐らく西暦51年ごろにコリントからこの手紙を書いている。(使徒 18:11)ここでテサロニケのクリスチャンに,この手紙で述べているのとよく似た警告を直接伝えていたことを思い出すよう促している。

何が抑制力となっているか: パウロがここで述べているのは,グループとして抑制力となっていた忠実な使徒たちのことのようだ。ここや他の箇所に書かれたパウロの言葉から,パウロが背教を抑制しよう,つまり食い止めようと精力的に働いていたことが分かる。(使徒 20:29,30,テモ一 4:1-3,テモ二 2:16,17; 4:2,4も参照。)同様に,使徒ペテロもこの有害な影響力と闘った。(ペ二 2:1-3)数十年後にも,高齢の使徒ヨハネは背教の広がりと闘っていて,すでに背教が諸会衆に広がっていると警告した。(ヨ一 2:18。ヨ二 7)パウロはここで,その抑制力が「除かれる」時に「不法の者」が明らかにされることを示唆している。(テサ二 2:3テサ二 2:7の注釈を参照。

不法のひそかな力: 「ひそかな力」と訳されている箇所で,パウロはギリシャ語ミュステーリオンを使っている。その語は普通の理解を超えた,秘密のものを表す。啓 17:5,7でも,似た意味で使われている。(このギリシャ語の他の出例については,マタ 13:11の注釈を参照。)「不法の者」については,背教者たちの指導者層というものがまだ明確に一団として確立されていなかったので,ひそかな面があった。とはいえ,背教者が会衆に入り込み,破壊的な影響を与えて不法へと進ませていたので,そのひそかな力はすでに働いていた。(使徒 15:24テサ二 2:3の注釈を参照。

抑制力となっている者: パウロはここで,前の節と同じ「抑制力となっている」に当たるギリシャ語を繰り返している。抑制力となっていた使徒たちに言及していると思われる。(テサ二 2:6の注釈を参照。)数十年後の西暦98年ごろ,使徒ヨハネは,使徒の時代の「終わりの時期」が来ていて,背教が広まっていることを示した。(ヨ一 2:18)西暦100年ごろにヨハネが死んだ後,背教に対するこの最後の抑制力は「除かれ」た。

口から出る力によって: 「神の言葉」であるイエスは,エホバの主要な代弁者として仕えている。(啓 19:13ヨハ 1:1の注釈を参照。)メシアである王としてエホバから授けられた権威をもって,「不法の者」を含む神の敵全てに神の裁きを言い渡す。(イザ 11:3,4,啓 19:14-16,21と比較。)

自分の臨在が知れ渡る: ここでパウロが言っているのは,目に見えないキリストの臨在全体のことではなく,その臨在の終わりごろに起きる出来事のこと。その時,キリストの臨在は全ての人に知れ渡り,はっきり分かるようになる。(ルカ 21:25-28。用語集の「臨在」参照。)ここのパウロの言葉から分かるように,西暦1世紀にすでに働いていた「不法の者」は,キリストの臨在の時にも存在する。それで,一個人のことではなく複数の人から成っていることが分かる。(テサ二 2:3の注釈を参照。)今後「不法の者」に対して神の処罰が下されることにより,キリストが王として臨在していることだけでなく,キリストの予告した「大患難」が始まっていることも明らかになる。(マタ 24:21)用語集の「大患難」参照。

不法の者が存在する: ギリシャ語本文はもっと字義的に訳せば,「その者がいる」となる。文脈から,これがキリストの臨在(いること)ではなく,前の節に出ている「不法の者」がいることを言っているのは明らか。

サタンの働きにより: ここで「働き」と訳されているギリシャ語は「活動」と訳すこともできる。ある参考文献によると,ギリシャ語聖書でこの語は「神であれ悪魔であれ,超人的な力にのみ使われている」。それでパウロは,サタンが超人的な力を使って「不法の者」に力を与えていることを示している。(テサ二 2:3)さらに,「サタン」はヘブライ語で「反抗する者」を意味する言葉で,「不法の者」はエホバの教えやエホバに仕える人たちに反対して,エホバに反抗する。マタ 4:10の注釈を参照。

不思議なこと: または,「前兆」。キリストの真の使徒も,強力な行い,奇跡,不思議なことを行ったが,それは神の聖なる力を持っていたからだった。(使徒 2:43; 5:12; 15:12。コ二 12:12)しかし,反抗的な「不法の者」がしてみせる同様のことは,実際にはサタンの強力な働きと活動を示すものとなる。(テサ二 2:3)その「不思議なこと」または「前兆」は偽りであり,人を欺いたり誤った結論に至らせたりする。(テサ二 2:10,11)人を命の源から離れさせ,永遠の命への道からそらす。(マタ 7:22,23,コ二 11:3,12-15と比較。)使徒 2:19の注釈を参照。

欺きます: または,「魅惑します」,「誘惑します」。「欺きます」と訳されているギリシャ語は,五感に訴える快楽の類義語として使われることもあり,こうした欺きがただの詐欺というより罪深い欲望や物欲による誘惑を伴う可能性があることを示唆している。コロ 2:8の注釈を参照。

エホバに愛されている: パウロはここでテサロニケの仲間の信者に,その人たちについて神に感謝していることと,その人たちがエホバ神に愛されていることを確信させている。テサ一 1:4で同様の表現を使い,「神に愛されている」兄弟たちと呼び掛けている。これらの表現は,ご自分の民に対するエホバ神の愛に関するヘブライ語聖書にある同様の表現を基にしているのかもしれない。(申 7:7,8; 33:12)ここで神の名前が使われていることについては,付録C3の序文テサ二 2:13を参照。

教えられた事柄: または,「教えられた伝統」。パウロはここで,真の崇拝の一部である適切で受け入れられる伝統のことを言っている。コ一 11:2の注釈を参照。

永遠の慰め: ここで「慰め」と訳されているギリシャ語(パラクレーシス)は字義的には,「自分のそばに呼び寄せること」という意味。(コ二 1:3の注釈を参照。)神が与える慰めは「永遠」つまりいつまでも続く。テサ二 2:17の注釈を参照。

皆さんの心を慰めて: パウロはこの願いを述べる際に,ギリシャ語動詞パラカレオーを使っている。その語はここで「慰めて」と訳されていて,字義的には「自分のそばに呼び寄せる」という意味。(ロマ 12:8の注釈を参照。)パウロは16節で「私たちを愛し……てくださった……神」と述べた後,心が慰められるという考えと,エホバがご自分に仕える人たちを愛しているという基本的な真理を結び付けている。(ロマ 8:32,38,39。エフ 1:7; 2:4,5)この点を思い出すことは,迫害を経験していたテサロニケのクリスチャンにとって特に励みとなったに違いない。(テサ二 1:4

メディア