Jonas 4​:​1-11

4  Mais cela ne plut pas du tout à Jonas, et il s’enflamma de colère.  Il fit donc cette prière à Jéhovah : « Ah ! Jéhovah, c’est bien ce que je disais quand j’étais dans mon pays. Voilà pourquoi au début j’ai essayé de m’enfuir à Tarsis+ ; car je savais que tu es un Dieu compatissant et miséricordieux, lent à se mettre en colère et abondant en amour fidèle+, un Dieu qui s’attriste du malheur.  Et maintenant, ô Jéhovah, s’il te plaît, ôte-​moi la vie, car il vaut mieux pour moi mourir que vivre+. »  Jéhovah lui demanda : « As-​tu raison d’être autant en colère ? »  Jonas sortit de Ninive et s’assit à l’est de la ville. Il se fit un abri et s’assit dessous, à l’ombre, pour voir ce qui arriverait à la ville+.  Jéhovah Dieu fit alors pousser une plante, une courge*, pour qu’elle monte au-dessus de la tête de Jonas, lui fasse de l’ombre et le soulage. Jonas fut très heureux que cette plante* soit là.  Mais le lendemain, à l’aurore, le vrai Dieu envoya un ver attaquer la courge, et elle se dessécha.  Quand le soleil se mit à briller, Dieu envoya aussi un vent d’est brûlant ; et le soleil tapait si fort sur la tête de Jonas qu’il se sentit mal. Il demandait à mourir* et disait : « Il vaut mieux pour moi mourir que vivre+. »  Dieu demanda à Jonas : « As-​tu raison d’être autant en colère à cause de la plante*+ ? » « Oui, répondit-​il, j’ai raison d’être en colère, en colère au point de vouloir mourir. » 10  Mais Jéhovah lui dit : « Tu as pitié de cette plante*, qui ne t’a demandé aucun travail et que tu n’as pas fait pousser, qui a poussé en une nuit et est morte en une nuit. 11  Et moi, ne devrais-​je pas avoir pitié de Ninive, la grande ville+, où vivent plus de 120 000 humains qui ne font même pas la différence entre le bien et le mal*, sans compter leurs nombreux animaux+ ? »

Notes

Ou p.-ê. « un ricin ».
Litt. « courge ».
Ou « que son âme meure ».
Litt. « courge ».
Litt. « courge ».
Ou « entre leur droite et leur gauche ».

Notes d'étude

Documents multimédias