Deuxième livre des Chroniques 1​:​1-17

1  Salomon fils de David renforçait toujours plus son pouvoir royal ; Jéhovah son Dieu était avec lui, et il le rendit extrêmement grand+.  Salomon convoqua tout Israël : les chefs de mille, les chefs de cent, les juges et tous les chefs d’Israël, les chefs de groupe de familles.  Puis Salomon et toute l’assemblée se rendirent au haut lieu, à Gabaon+, car c’était là que se trouvait la tente de la rencontre du vrai Dieu, la tente que Moïse, le serviteur de Jéhovah, avait faite dans le désert.  Toutefois, David avait fait monter l’Arche du vrai Dieu de Kiriath-Jéarim+ à l’emplacement qu’il avait préparé pour elle ; il avait dressé une tente pour elle à Jérusalem+.  Quant à l’autel de cuivre+ qu’avait fait Bezalel+ fils d’Ouri, lui-​même fils de Hour, il avait été placé devant le tabernacle de Jéhovah, et Salomon et l’assemblée priaient devant cet autel*.  Salomon se mit donc à faire des offrandes à cet endroit, devant Jéhovah. Il offrit 1 000 holocaustes* sur l’autel+ de cuivre de la tente de la rencontre.  Cette nuit-​là, Dieu apparut à Salomon et lui dit : « Qu’aimerais-​tu que je te donne ? Demande-​le-​moi+. »  Alors Salomon répondit à Dieu : « Tu as témoigné un immense amour fidèle à mon père, David+, et tu m’as fait roi à sa place+.  Maintenant, ô Jéhovah Dieu, que la promesse que tu as faite à David, mon père, se réalise+, car tu m’as fait roi sur un peuple aussi nombreux que les grains de poussière de la terre+. 10  Alors donne-​moi de la sagesse et de la connaissance+ pour que je puisse diriger* ce peuple. Car vraiment, qui peut juger ton peuple, ce peuple si grand+ ? » 11  Alors Dieu dit à Salomon : « Parce que c’est là le désir de ton cœur et que tu n’as pas demandé richesse, biens et honneur, ni la mort de ceux qui te haïssent, et que tu n’as pas non plus demandé une longue vie*, mais que tu as demandé sagesse et connaissance afin de juger mon peuple, sur lequel je t’ai fait roi+, 12  sagesse et connaissance te seront données. Mais je te donnerai aussi richesse, biens et honneur comme aucun roi avant toi n’en a jamais eu, et comme aucun roi après toi n’en aura jamais+. » 13  Alors Salomon partit du haut lieu de Gabaon+, où se trouvait la tente de la rencontre, et revint à Jérusalem ; et il régna sur Israël. 14  Salomon accumulait toujours plus de chars et de chevaux*. Il avait 1 400 chars et 12 000 chevaux*+. Il en laissait certains dans les villes de garnison*+ et d’autres à Jérusalem, près de l’endroit où il habitait+. 15  À Jérusalem, grâce à Salomon, l’argent et l’or devinrent aussi abondants que les pierres+, et le bois de cèdre aussi abondant que les sycomores de la Shéféla+. 16  Salomon importait ses chevaux d’Égypte+ ; les marchands* du roi achetaient les troupeaux de chevaux* à prix fixe+. 17  Un char importé d’Égypte coûtait 600 pièces d’argent, et un cheval en coûtait 150. Les marchands du roi les revendaient ensuite à tous les rois hittites et aux rois de Syrie.

Notes

Ou « l’interrogeaient là ».
Litt. « sortir et rentrer devant ».
Litt. « de nombreux jours ».
Ou « cavaliers ».
Litt. « pour les chars ».
Ou « cavaliers ».
Ou « négociants ».
Ou p.-ê. « Salomon importait ses chevaux d’Égypte et de Qoué ; les marchands du roi les achetaient à Qoué ». Qoué correspond p.-ê. à la Cilicie.

Notes d'étude

Documents multimédias