25 ИЮЛЯ 2025 ГОДА
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Посетители осматривают две выставки, недавно открытые в британском филиале. Слева: «Сияние из тьмы. История Библии в Великобритании и Ирландии»; справа: «Наше наследие. История Свидетелей Иеговы в Великобритании и Ирландии»
В британском филиале открылись две исторические выставки
Весь прошлый год Свидетели Иеговы приглашали гостей посетить две выставки в британском филиале в Челмсфорде. Художественное оформление, экспонаты и аудиогиды знакомят посетителей с богатым духовным наследием народа Иеговы в Великобритании и Ирландии.
Выставка «Сияние из тьмы. История Библии в Великобритании и Ирландии» недавно была обновлена. Она повествует о том, как Слово Бога стало доступно на языках Британских островов. На ней можно узнать, как свет Божьего Слова сиял всё ярче, несмотря на многие трудности, которые приходилось преодолевать первым переводчикам.
В экспозиции представлено более 30 Библий, в том числе несколько редких экземпляров. Один из них — Новый Завет Уильяма Тиндала, изданный в 1552 году. В то время переводить Библию на английский язык было запрещено, поэтому в течение многих лет обладать хотя бы одной страницей этого перевода считалось преступлением. Кроме того, на выставке представлены подлинники Библии короля Якова 1611 года издания и Валлийской Библии 1620 года издания. Последняя широко использовалась среди валлийцев на протяжении более 350 лет.
Слева вверху: Новый Завет Тиндала (издание 1552 года); слева внизу: Валлийская Библия (первое издание, 1620 год); справа: семейная Библия Бутройда (красная стрелка указывает на имя Иегова)
Кроме того, посетители выставки могут увидеть, что личное имя Бога, Иегова, последовательно используется в нескольких переводах Библии на английский язык. Например, семейная Библия Бутройда, изданная в 1824 году, — первая, в которой Божье имя на английском языке встречается в Еврейских Писаниях. Также на выставке представлено подлинное издание перевода последних восьми книг Нового Завета (1861 год), выполненного Фредериком Паркером (Хейнфеттером). Это первый англоязычный перевод Христианских Греческих Писаний, в котором употребляется имя Бога.
Книга «Пища для мыслящих христиан» (издание 1881 года)
На выставке «Наше наследие. История Свидетелей Иеговы в Великобритании и Ирландии» представлены фотографии и уникальные экспонаты, которые знакомят посетителей со 140-летней историей народа Иеговы в этих двух странах. Одна из жемчужин этой выставки — очень редкий экземпляр книги «Пища для мыслящих христиан». Эта книга вышла в 1881 году и стала первой публикацией, которую Исследователи Библии (как тогда назывались Свидетели Иеговы) распространяли по всей Великобритании. Любопытно, что данный экспонат принадлежал Аарону Райли — одному из первых Исследователей Библии в Англии. Он любил беседовать с людьми на библейские темы и часто давал почитать свой экземпляр книги тем, кому это было интересно.
Стивен Харди из комитета британского филиала так прокомментировал эти две выставки: «Богатая история переводов Библии и наше ценное наследие в Великобритании и Ирландии убеждают нас в поддержке и одобрении Иеговы, а также воодушевляют и дальше помогать людям узнавать библейскую истину. Мы сердечно приглашаем всех на эти выставки» (Второзаконие 32:7).

