시편 116:1-19

116  내가 여호와를 사랑합니다,내 목소리를, 도와 달라는 간청을 들어 주시니.*+ 2  내게 귀를 기울여 주시니,*+내가 살아 있는 한* 그분을 부를 것입니다. 3  죽음의 밧줄이 나를 두르고무덤이 나를 꽉 붙들었으니,*+내가 고난과 비탄에 휩싸였습니다.+ 4  그러나 나는 여호와의 이름을 불렀습니다.+ “오, 여호와여, 나*를 구출해 주십시오!” 5  여호와는 동정심 많고* 의로우신 분,+우리 하느님은 자비로우신 분.+ 6  여호와는 경험 없는 자를 지켜 주시는 분.+ 내가 낮아지자 나를 구원해 주셨습니다. 7  여호와께서 나를 친절하게 대하시니내 영혼*이 다시 쉴 것입니다. 8  당신은 나*를 죽음에서 구출하셨고내 눈에서 눈물을 거두셨으며내 발이 걸려 넘어지지 않게 하셨습니다.+ 9  내가 여호와 앞에서 걸을 것입니다,산 자들의 땅에서. 10  내가 믿음이 있었기에 말했습니다.+ 나는 심한 괴로움을 당했습니다. 11  나는 겁에 질린 나머지“사람은 모두 거짓말쟁이”라고 말했습니다.+ 12  여호와께서 내게 해 주신 모든 좋은 것에 대해내가 무엇으로 보답할 수 있겠습니까? 13  내가 구원*의 잔을 들고여호와의 이름을 부르리니, 14  여호와께 한 나의 서원을 지킬 것입니다,그분의 모든 백성 앞에서.+ 15  여호와의 충성스러운 자들의 죽음은그분이 보시기에 너무나 값비싼 희생입니다.*+ 16  내가 간청하니, 오 여호와여,나는 당신의 종입니다. 나는 당신의 종, 당신의 여종의 아들입니다. 당신은 내 결박을 풀어 주셨습니다.+ 17  내가 당신에게 감사의 희생을 바치고+여호와의 이름을 부르겠습니다. 18  여호와께 한 나의 서원을 지킬 것입니다,+그분의 모든 백성 앞에서,+ 19  여호와의 집 뜰에서,+예루살렘에서. 야를 찬양하여라!*+

각주

달리 번역하면 “내가 사랑합니다, 여호와께서 ~ 들어 주시니.”
또는 “몸을 굽혀 내 말을 들어 주시니”.
직역하면 “내 날들에”.
직역하면 “스올의 고난이 나를 찾아냈으니”.
또는 “내 영혼”.
또는 “은혜롭고”.
또는 “내 영혼”.
또는 “큰 구원”.
직역하면 “그분의 눈에 귀중합니다.”
또는 “할렐루야!” “야”는 여호와라는 이름의 축약형.

연구 노트

미디어