Accesibilidad ajuste

Biloyña diitz ni cayopylo

Goyee menú ni rarop lagary

Rabiguet

Testigos xtuny Jehová

diitza

Música sacroyen ló xidal diitz

Música sacroyen ló xidal diitz

Par gony traducir buñ letra ni sitné toib canción moda naganni. Nigoreʼ ¡bunysi xpensarylo dxiin rodann par gony traducir buñ toib libro ni sitné 135 canción!

Testigos xtuny Jehová cuaʼ tarie par gonyibu dxiin de clas reʼ, ló tzón íz bitzaʼyibu cántico copy ni napyibu ló 116 diitz ni raniʼ buñ, libro reʼ laa Cantemos a Jehová. Láaca buny traduciryibu toib libro de cántico ni nap nosi 55 cánticos ló 55 diitz ni raniʼ buñ. Né cayatz ra guitzaʼ herman láani ló más diitz ni raniʼ buñ.

Diti láacani ngú gony traducir buñ, né guisaʼ buñ cántico

Testigos xtuny Jehová ma buñ traduciryibu libro né guiich ló 600 diitz ni raniʼ buñ, né 400 de láani ma noʼni ló Internet. Per órni buny traduciryibu cántico nigolú nagann gocni par layibu, portín ló guirá diitzreʼ música ni napni diti bidzaʼ.

Diti láacani gonytzaay buñ toib canción né gony traducir buñ toib revista. Órni traductores rony traducir revista La Atalaya, ronyibu por guicaʼyibu ni merpa caa ló diitz inglés. Per órni ronytzaayibu cántico moda nagann racni par gonyibu ngú.

Órni rac traducir cánticos

Cántico gadzé mod rac traducirni. Traductores diti nosi racaʼyibu ni merpa caa ló diitz inglés xalagary ngú láaca ronyibu por guicaʼyibu diitz sacró, diitz ni diti nagann ni naguel guisetnaladx buñ.

Diitz ni sitné toib cántico non gacni nayadit, modreʼ buñ ni goʼol láani ni maca guieen xi radudyni diitz né xigony cayoʼolbu láani. Ló nitisi diitz cántico non goʼol buñ láani sacró, guidzakni música né guidxinni lainy xcalnabany guirá buñ ni goʼol láani.

¿Ximod labúu buny traductores guirá ndeʼ? Layibu diti nosi buny traduciryibu modpa ná diitz inglés. Ni bunyibu ngú biquiinyibu diitz ni más raniʼ buñ né diitz ni más naguel nasetnaladx buñ né nabeʼ loguiaʼyibu diitz ni más rasac ló toib cántico né naniʼni mod rasetlaa la Biblia.

Ni primer bunyibu ngú toib traducción literal de tigaaga cántico. Después de ngú toib testigo ni rimbu né nan ronytzaay música cuaʼbu traducción cú né bunytzaaybu láani xomod toib poema ni sacroyen nac. De ngú traductores bibiʼtzay láani pal xinésni caani mod sieed ló la Biblia.

Xidalguixo testigos xtuny Jehová nigolú bibaladx órni cuaʼyibu cántico copy reʼ, né noʼ más testigos ni cabés guica cántico ló xtiitz.

 

PAR GANNLO MÁS

¿Ximod riaʼ guiich, né ximod rac traducirni?

Rabeʼdo libros né guiich ló más de gatzgayoʼ cincuent diitz ni raniʼ buñ. ¿Xigony ronydo láani?