Biiyaʼ guiraʼ ni nuu lu sitiu riʼ

Xiñee qué ribee lá ca testigu stiʼ Jiobá yuʼduʼ lugar ra ridagulisaacaʼ

Xiñee qué ribee lá ca testigu stiʼ Jiobá yuʼduʼ lugar ra ridagulisaacaʼ

Diidxaʼ griegu biquiiñecabe para bitiixhicabe diidxaʼ «yuʼduʼ» lu Biblia riníʼ ni ti grupu de xpinni Dios ne cadi ti lugar ra ridagulisaa binni.

Casi dxi bicaa apóstol Pablu ra nuu ca xpinni Cristu de Roma, biseendabe diuxi stiʼ ti guendaxheelaʼ, Áquila ne Priscila, ne guniʼbe: «Laudii diuxi yuʼduʼ ridagulisaa ra lídxicabe» (Romanos 16:5, Nueva Versión Internacional). Lu textu riʼ cuseendaʼ apóstol Pablu diuxi stiʼ ti grupu binni ridagulisaa ra yoo que. *

Nga runi, lugar de guinidu yuʼduʼ láʼ ra ridagulisaadu la? rinidu lani Yoo stiʼ Reinu.

Xiñee ribee ladu cani Yoo stiʼ Reinu stiʼ ca Testigu stiʼ Jiobá

Nuu stale razón para guinidu biáʼsipeʼ lá riʼ. Raríʼ chiguieeteʼ chupa chonna de laacani:

  • Ti yoo ni, ti lugar ra ridagulisaadu.

  • Ridagulisaadu para gusisácadu Jiobá, Dios ni ruzeeteʼ Biblia ne para guinidu de laabe (Salmo 83:18; Isaías 43:12).

  • Laaca ridagulisaadu para guizíʼdidu jma de Reinu stiʼ Dios, ni nabé bisiidiʼ Jesús (Mateo 6:9, 10; 24:14; Lucas 4:43).

Runi invitardu lii cheuʼ ndaaniʼ tobi de ca Yoo stiʼ Reinu ni nuu jma gaxha de ra liʼdxuʼ para guʼyuʼ ximodo runi ca testigu stiʼ Jiobá guendaridagulisaa sticaʼ.

^ párrafo 3 Lu 1 Corintios 16:19, Colosenses 4:15 ne Filemón 2 zeeda xcaadxi ejemplu casi ni bizéʼtenu ca.