Romanos 3:1-31

  • «Siempre riníʼ Dios ni dxandíʼ» (1-8)

  • Cásica judíu ne griegu nácacaʼ pecador (9-20)

  • Ruuyaʼ Dios tuuxa casi ti binni justo pur fe stiʼ (21-31)

    • Guirutiʼ rusihuinni gloria stiʼ Dios (23)

3  Yanna, ¿gunáʼ nga ventaja stiʼ ti judíu? ¿Gunáʼ nga ventaja stiʼ circuncisión?*  Stale, lu guiráʼ cosa. Primé la? lu nácabe nga biaanaʼ ca diidxaʼ sagradu stiʼ Dios.  Yanna, ¿xi zanda guininu de chupa chonna ni biaadxaʼ fe laa yaʼ? ¿Ñee zusaana Dios de guni ni maʼ guníʼ purtiʼ si qué gápacabe fe la?  ¡Qué ziuu dxi! Siempre riníʼ Dios ni dxandíʼ, neca gusiguii guiráʼ binni, casi cá lu Stiidxaʼ Dios: «Para ganna binni riniʼluʼ ni dxandíʼ* ne guni ganarluʼ ora gaca juzgarluʼ».  Pa rusihuinni ca cosa ni cadi jneza rúninu justicia stiʼ Dios. ¿Xi zanda guininu? ¿Ñee cuchee Dios pa guidxiichi la? (Canieeʼ casi riníʼ ique binni).  ¡Coʼ! Pa ñaca cadi zacá ni, ¿ximodo ñuni juzgarbe binni guidxilayú yaʼ?  Yanna pa rusiguieeʼ, ne pur nga rihuinni riníʼ Dios ni dxandíʼ, ne rucaa ni binni gusisaca laabe, ¿xiñee runi juzgarbe naa casi ti pecador yaʼ?  ¿Cadi laaca ñanda ninidu: «Gúninu cosa malu para gueeda cosa galán» la? Nga nga ni caníʼ chupa chonna hombre rusíʼdidu, peru cadi dxandíʼ ni. Runi merecer ca hombre riʼ gaca juzgarcaʼ.  ¿Yanna yaʼ? ¿Ñee jma risácanu la? ¡Nin gaxha! Purtiʼ casi maca bizéʼtenu, guiráʼ xixé binni pecador laa, cásica judíu, zaqueca griegu. 10  Sicaríʼ cá lu Stiidxaʼ Dios: «Nin ti binni cadi nachaʼhuiʼ,* nin tobi; 11  guirutiʼ rudii cuenta xi naquiiñeʼ guni ne guirutiʼ ruyubi Dios. 12  De guiráʼ xixé maʼ bireechú ne guiráʼ maʼ qué iquiiñeʼ; nin tobi cadi nachaʼhuiʼ, nin tobi». 13  «Casi ti baʼ ni zuxeleʼ nga zeeda gaca bá yánnicabe; riquiiñecabe lúdxicabe para si quítecabe binni». «Nuu venenu stiʼ beendaʼ ndaaniʼ ruaacabe». 14  «Ne riquiiñecabe ruaacabe para si uguudícabe* ne para si guiníʼcabe diidxaʼ ni guniná stobi». 15  «Nagueenda ruxooñecabe para chiguuticabe binni».* 16  «Guiráʼ ra zidíʼdicabe runidécabe ne runinácabe binni, 17  ne qué gánnacabe ximodo chúʼcabe en paz né xcaadxi binni». 18  «Qué ridxíbicabe Dios». 19  Yanna, nánnanu gucuá guiráʼ ni zeeda lu Ley para ca ni zinanda Ley, ti cadi guiníʼ guirutiʼ ne guiráʼ binni gaca responsable de castigu ni gudii Dios laa. 20  Nga runi, cadi purtiʼ si cayuni tuuxa ni ná ley nga maʼ zuuyaʼ Dios laa casi ti binni nachaʼhuiʼ,* purtiʼ racané Ley laanu gánnanu xi peʼ nga pecadu. 21  Peru yanna maʼ nánnanu zanda gaca ti binni nachaʼhuiʼ* nezalú Dios neca qué chinanda ni ná ley, casi cá ni lu Ley ne ca Profeta, 22  guiráʼ ca ni napa fe ruuyaʼ Dios laacaʼ casi ti binni nachaʼhui* pur fe ni nápacaʼ Jesucristu. Purtiʼ biaʼca risaca guiráʼ binni nezalú Dios. 23  Purtiʼ napa guiráʼ binni pecadu, ne qué rusihuínnicaʼ gloria stiʼ Dios, 24  ne laani nga ti regalu stiʼ Dios pur guendanachaʼhuiʼ* stiʼ para ganda gaca binni nachaʼhuiʼ nezalú ne gaca libre pur ni gudixe Cristu Jesús para gulá laacaʼ.* 25  Bidii Dios Cristu casi ti ofrenda ti ganda chuʼné binni laa tobi si* ra gápacaʼ fe lu rini stiʼ Cristu. Biʼniʼ Dios zacá para gusihuinni jneza runi ra biʼniʼ perdonar pecadu stiʼ binni dxiqué ne ra bisihuinni paciencia stiʼ. 26  Bíʼnibe ni para gusihuínnibe rúnibe ni jneza tiempu riʼ,* ne para guihuinni nacháʼhuibe dede né ora gusihuínnibe nachaʼhuiʼ binni ni napa fe Jesús. 27  Yanna, ¿ñee nuu razón para guininu jma risácanu que stobi la? Coʼ. ¿Xi ley rucueeza laanu yaʼ? ¿Ley ni rabi laanu risaca ni rúninu la? Coʼ, sínuque ley ni rabi laanu naquiiñeʼ gápanu fe. 28  Purtiʼ nánnanu ruuyaʼ Dios tuuxa casi ti binni nachaʼhuiʼ* pur fe stiʼ ne cadi purtiʼ si cayuni ni ná Ley. 29  ¿Ñee Dios si stiʼ ca judíu laabe la? ¿Cadi laaca laabe nga Dios stiʼ ca binni de xcaadxi guidxi la?* Laaca pue, laabe nga Dios stiʼ ca binni de xcaadxi guidxi. 30  Cumu tobi lucha Dios nga nuu la? ruuyabe ca ni maʼ guca circuncidar ne ca ni qué ñaca circuncidar casi binni nachaʼhuiʼ* pur fe sticaʼ. 31  Yanna, ¿ñee zusaana de gúninu ni ná Ley purtiʼ si maʼ nápanu fe la? ¡Qué ziuu dxi! Yanna nga jma naquiiñeʼ gúninu ni ná Ley.

Nota

Biiyaʼ Glosario.
O «justo lii lu stiidxaluʼ».
O «justo».
Lit. «Dxaʼ ruaacabe de maldición».
Lit. «Naguuenda rié ñeecabe para guxhii rini».
O «justo».
O «justo».
O «justo».
O «bondad inmerecida». Biiyaʼ Glosario.
O «para gaca binni libre pur rescate gudixe Cristu Jesús».
O «ti ofrenda propiciatorio», «ti ofrenda de expiación». Biiyaʼ Glosario, expiación.
O «para gusihuínnibe justicia stibe tiempu riʼ».
O «justo».
 O «nación».
O «justo».