Romanos 1:1-32

  • Ca diuxi biseendaʼ Pablo (1-7)

  • Racala’dxi’ Pablo che’ Roma (8-15)

  • «Zabani binni nachaʼhuiʼ pur fe sti’» (16, 17)

  • Qué zanda guiníʼ binni qué ganna gastiʼ de Dios (18-32)

    • Rihuinni ca cualidad stiʼ Dios lu ca cosa ni bizáʼ (20)

1  Naa nga Pablo. Nacaʼ esclavu stiʼ Cristu Jesús. Gulibe naa para gacaʼ apóstol, ne biʼniʼ nombrarbe naa para chinia’ ca noticia galán stiʼ Dios ra nuu binni.  Maca bizeeteʼ Dios de ca noticia galán riʼ lu Stiidxaʼ* ni bicaa ca profeta stiʼ.  Ne rusiidiʼ ca noticia galán riʼ de Xiiñibe, ni gule casi binni lu guidxilayú riʼ lade ca xiiñiʼ David.  Ne pur poder stiʼ espíritu santu, biasa Xiiñiʼ Dios de lade gueʼtuʼ, ne ndiʼ bisihuinni laabe nga Xiiñiʼ Dios, (laabe nga Jesucristu Señor stinu.  Nabé nachaʼhuiʼ gúcabe né laanu* ne bidiibe naa dxiiñaʼ ni runi ti apóstol, para gacaniaʼ ca binni de guiráʼ guidxi gapa fe laabe ne guzuubacaʼ stiidxabe, ti gusisácacaʼ labe,*  lade guiráʼ ca binni riʼ nga nuutu, ca ni maʼ gulí Dios para gaca xpinni Jesucristu).  Cucaaʼ ra nuutu, guiráʼ ca ni nuu Roma, nadxii Dios laatu ne maʼ gulibe laatu para gácatu xpínnibe:* Yanna, rinabaʼ Dios Bixhózenu ne Señor Jesucristu gácacaʼ nachaʼhuiʼ né laatu ne quixhedxicaʼ ladxidoʼto.*  Primeru rudieeʼ xquixe peʼ Dios stinneʼ pur guiratu, ne runeʼ ni lu lá* Jesucristu, purtiʼ lu guidubi guidxilayú riʼ cuzeetecabe nápatu fe.  Runeʼ xhiiñaʼ Dios* de guidubi ladxiduáʼ ora rinieeʼ ca noticia galán de Xiiñibe, laa nga testigu stinneʼ ni nanna qué riaanadxiéʼ de guzeeteʼ laatu lu ca oración stinneʼ. 10  Rinabaʼ* laabe pa ganda chuʼ dxi chaaʼ ra nuutu, ne yanna huaxa ziaaʼ purtiʼ nga nga racalaʼdxiʼ Dios. 11  Purtiʼ maʼ napaʼ gana guuyaʼ laatu para gabeʼ laatu diidxaʼ* ni uquidxi fe stitu, 12  o ugúʼsaanu gana laanu pur fe ni nápanu, cuʼtu gana naa pur fe stitu ne cuaaʼ gana laatu pur fe stinneʼ. 13  Hermanu caʼ, racalaʼdxeʼ gánnatu stale biaje gucalaʼdxeʼ ñaaʼ ra nuutu —peru cada biaje gacalaʼdxeʼ chaaʼ, siempre nuu xiixa ni rucueeza naa— para guuyaʼ xi resultadu maʼ gupa predicación ni bineʼ racá, cásica maʼ bineʼ ndaaniʼ xcaadxi guidxi.* 14  Napaʼ ti obligación de gacaniaʼ* guiráʼ binni, cásica ca griegu ne zaqueca ca binni de sti guidxi,* ca ni nuu xpiaaniʼ ne ca ni huaxiéʼ nanna. 15  Nga runi, pa ñanda nagásica ñaaʼ Roma ne ñuneʼ predicar ca noticia galán ra nuutu. 16  Purtiʼ qué rituí luaʼ guinieeʼ de ca noticia galán. Ni dxandíʼ la? laani nga poder stiʼ Dios para gulá guiráʼ ca ni napa fe, primeru yendá ni ra nuu ca judíu ne despué ra nuu ca griegu. 17  Pur ca noticia galán riʼ nga rudii ca ni napa fe cuenta runi Dios ni jneza, ne nga nga ruquidxi fe sticaʼ, casi cá lu Stiidxaʼ Dios: «Peru zabani binni nachaʼhuiʼ* pur fe stiʼ». 18  Purtiʼ de guibáʼ rusihuinni Dios xiana stiʼ luguiáʼ ca binni ni qué ruzuubaʼ stiidxaʼ ne luguiáʼ ca ni qué runi ni jneza. Rúnicabe ni cadi jneza ti cadi ganna binni xii nga ni dxandíʼ. 19  Maʼ biene binni biaʼ zanda guiene de Dios, purtiʼ Dios peʼ nga bisiene ni laacaʼ. 20  Neca qué rihuinni ca cualidad stiʼ Dios, peru dede dxi guyáʼ guidxilayú* rihuinni dxichi guiráʼ ni lu ca cosa ni bizaʼbe, dede rihuinni poder stibe* ne laaca rusihuinni ca ni bizaʼbe laabe nga Dios, nga runi gastiʼ razón para guiníʼ binni cadi dxandíʼ nuu Dios. 21  Purtiʼ neca binibiáʼcabe Dios, qué nusisácacabe laa casi Dios ne qué nudiicabe xquixe peʼ laa, sínuque guca huáticabe ne bicahui xquendabiaanicabe.* 22  Neca nácabe nuu xpiaanicabe, peru gúcacabe binni huati 23  ne lugar de nusisácacabe Dios ni qué ziuu dxi gatiʼ, laga rusisácacabe bidóʼ ni naca casi binni ni rati, ni naca casi pájaru, casi ca maniʼ ni rizá layú* ne ca maniʼ ni rixubi ndaaniʼ. 24  Cumu racaláʼdxicabe gúnicabe ni nuu ndaaniʼ ladxidóʼcabe la? ngue runi bisaana Dios laacabe ne bidii lugar gúnicabe cosa yuudxuʼ* ne zacá biʼniʼ yuudxucabe cuerpu stícabe entre laacabe. 25  Maʼ qué ñuni crécabe ni dxandíʼ de Dios, laga biʼniʼ crécabe ni cadi dxandíʼ ne biʼniʼ adorárcabe* ni bizáʼ Dios lugar de ñuni adorárcabe Dios ni bizáʼ guiráʼ cosa. Laabe nga risácabe para siempre. Amén. 26  Ngue runi bisaana Dios laacabe chuʼnécabe tu gápacabe gana dede qué nucueezacabe laacabe,* purtiʼ maʼ qué ñapa ca gunaa relación sexual né hombre, sínuque jma gucuá íquecaʼ gápacaʼ relación sexual né gunaa. 27  Zaqueca ca hombre, maʼ qué ñápacaʼ relación sexual né gunaa, bíʼnicaʼ guendaquéiquiiñeʼ entre laacaʼ, hombre né hombre bíʼnicaʼ cosa yuudxuʼ ne gucuaacaʼ castigu ni runi merecercaʼ pur bicheecaʼ. 28  Cumu qué ninácabe ñunibiáʼ chaahuicabe Dios la? bisaana laacabe gúnicabe ni ná xquendabiaaniʼ huáticabe para gúnicabe ni cadi jneza. 29  Bidxá xquendabiaanicabe de cosa ni cadi jneza, puru si guendaquéiquiiñeʼ rúnicabe, nisi ricá íquecabe gápacabe jma* ne rúnicabe cosa malu; rápacabe envidia, ruuticabe, ridíndecabe, riguítecabe binni ne runinácabe stobi; chismoso laacabe, 30  riníʼcabe mal de binni para guninácabe laacaʼ,* nanaláʼdxicabe Dios, qué runi respetárcabe binni, orgulloso laacabe,* presumidu laacabe; runi planeárcabe cosa malu, qué ruzuubacabe stiidxaʼ bixhózecabe ne jñaacabe, 31  qué riénecabe, qué runi cumplírcabe ni riníʼcabe, cadi nadxiicabe binni ne qué riácabe laacaʼ. 32  Neca nánnacabe jneza runi juzgar Dios —nánnacabe naquiiñeʼ gatiʼ ca ni guni guiráʼ ndiʼ—, peru cadi cusaana de gúnicabe ca cosa riʼ, sínuque riechenécabe ca binni ni runi guiráʼ ndiʼ.

Nota

O «santas Escrituras».
Lit. «gucuaanu bondad inmerecida pur laabe». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
O «xlabe».
Lit. «santo».
Lit. «gudiicaʼ laatu bondad inmerecida ne paz». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
O «xlá».
O «Rudieeʼ serviciu sagradu».
O «Cayuneʼ rogar».
Lit. «gudieeʼ laatu xiixa don espiritual».
O «nación».
Lit. «Nuzaabeʼ».
O «ca ni cadi naca griegu». Lit. «bárbaros».
O «justo».
Raríʼ caniʼbe dede dxi maʼ guyáʼ binni guidxilayú.
Lit. «poder eterno stibe».
Lit. «bicahui ladxidóʼ huáticabe».
Lit. «maniʼ ni napa chupa náʼ ne chupa ñee».
O «gúnicabe inmundicia», «gúnicabe impureza».
O «bidiicabe serviciu sagradu».
O «gápacabe ti pasión sexual descontrolada».
O «rápacabe codicia».
O «nácacabe difamador».
O «arrogante laacabe».