Marcos 3:1-35

  • Bisianda Jesús ti hombre nabidxi ti chu náʼ (1-6)

  • Yeguuya stale binni laabe guriá nisadóʼ (7-12)

  • Ca 12 apóstol (13-19)

  • Ni guni blasfemar contra espíritu santu (20-30)

  • «Jñaa Jesús ne ca biʼchiʼ» (31-35)

3  Biuu Jesús sti biaje ndaaniʼ ti sinagoga,* raqué nuu ti hombre nabidxi ti chú náʼ.  Cayuuyadxí ca fariseu Jesús para gúʼyacaʼ pa zusiándabe hombre que sábadu* para ganda uguucaʼ xquéjabe.  Óraque gunabaʼ Jesús hombre nabidxi ti chú náʼ que: «Biasa ne bizuhuaa galahuiʼ riʼ».  Óraque gúdxibe laacaʼ: «¿Xi zanda guni binni sábadu? ¿Guni binni ni jneza la? o guniná? ¿Gulácabe xquendanabani tuuxa la? o guuticabe laa?». Peru gastiʼ qué niniʼcaʼ.  Despué de biiyatuxhu Jesús laacabe, biaana triste purtiʼ nabé naguidxi ladxidóʼcabe, gúdxibe hombre que: «Bisigaanáʼ». Ora bisigaanáʼ hombre que la? bianda náʼ.  Óraque biree ca fariseu de raqué ne nagueendaca guca reunircaʼ né ca ni nuu lu partidu stiʼ Herodes para guiníʼ stiidxacaʼ ximodo guuticaʼ Jesús.  Peru biree Jesús ne yené ca discípulo stiʼ guriá nisadóʼ, ne yenanda stale binni de Galilea ne de Judea laa.  Beeda stale binni de guiráʼ ladu, dede Jerusalén, de Idumea, ca ni nuu ladu este stiʼ Jordán ne ca ni nabeza gaxha de Tiro ne Sidón, purtiʼ binadiágacaʼ guiráʼ ni cayúnibe.  Ngue runi gunábabe ca discípulo stibe cuʼcaʼ listu ti canuáhuiiniʼ ti cadi uquiichiʼ binni laabe. 10  Cumu maʼ bisiándabe stale binni la? reeda ca ni napa guendahuará malu ne dede cayábacaʼ luguiabe para cánacaʼ laabe. 11  Dede riaba ca espíritu malu* xañeebe ora ruuyacaʼ laabe, rucaacaʼ ridxi ne riniʼcaʼ: «¡Lii nga Xiiñiʼ Dios!». 12  Peru guca Jesús claru cada biaje biʼniʼ mandar laacaʼ cadi gábicaʼ guirutiʼ tu laabe. 13  De raqué gudxíʼbabe lu ti dani ne biseendacaabe ca ni racaláʼdxibe, ne guca reunircaʼ ra nuube. 14  Óraque bíʼnibe* ti grupu de 12, ca ni gulee labe apóstol. Ca ni chiné laabe, ne ca ni chiguseendabe para guni predicar 15  ne zudiibe autoridad laacaʼ para cueecaʼ demonio. 16  Lu grupu de 12 ni bíʼnibe* que nuu Simón (ni laaca gulee labe Pedro), 17  Santiago xiiñiʼ Zebedeo ne Juan biʼchiʼ (laaca gulee labe laacaʼ Boanerges, ni raca significar «ca xiiñiʼ rayu»), 18  Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Santiago xiiñiʼ Alfeo, Tadeo, Simón Cananita* que 19  ne Judas Iscariote (ni biʼniʼ traicionar laabe despué). Despué biuu Jesús ndaaniʼ ti yoo, 20  ne guca reunir stale binni sti biaje, dede qué rápacabe tiempu para gócabe. 21  Ora binadiaga familia stibe xi cayaca, guniʼcaʼ «Cayaca íquebe», ne bireecaʼ ziyúbicaʼ laabe para chinecaʼ laabe. 22  Peru ca escriba ni beeda de Jerusalén caniʼcaʼ: «Nuu Belcebú* lu xcuérpube. Ribeebe demonio pur poder stiʼ gobernante stiʼ ca demonio». 23  Peru gunábabe laacaʼ guidxíñacaʼ ne biquiiñebe ejemplu ora guníʼnebe laacaʼ. Nabe: «¿Ximodo cuee Binidxabaʼ Binidxabaʼ yaʼ? 24  Ti reinu ni nuu divididu la? ziaba. 25  Ne pa nuu ti familia* divididu la? zabiá. 26  Zaqueca nga laani, pa gucaalú Binidxabaʼ laaca laa ne chuʼ divididu la? ziaba ne zaluxe. 27  Dxandíʼ peʼ, tuuxa ni chuʼ ra lidxi ti hombre nadipaʼ para cuanaʼ ca cosa stibe, primeru naquiiñeʼ gundiibi hombre nadipaʼ que. Zacatiʼ nga zanda cuanaʼ ndaaniʼ lídxibe. 28  Gábecaʼ laatu zaca perdonar guiráʼ ni guni binni, intiica pecadu guni o intiica modo cuʼ dí.* 29  Peru tutiica cuʼ dí* contra espíritu santu qué ziuu dxi gaca perdonar. Siempre zapa donda pur pecadu stiʼ». 30  Guniʼbe ndiʼ purtiʼ caniʼcaʼ: «Nuu ti espíritu malu* lu xcuérpube». 31  Óraque bedandá jñaa Jesús ne ca biʼchiʼ, peru biaanacaʼ fuera ne biseendacaʼ tuuxa para guiniʼné laabe. 32  Zuba stale binni gaxha de laabe. Óraque gúdxicaʼ laabe: «Biiyaʼ, nuu jñaaluʼ ne ca bíʼchiluʼ fuera ne cuyúbicaʼ lii». 33  Peru bicábibe laacaʼ: «¿Tuu nga jñaaʼ ne ca bicheʼ yaʼ?». 34  Óraque biiyadxibe ca ni zuba gaxha de laabe, ne guniʼbe: «¡Laguuyaʼ! ¡Ca ni nuu raríʼ nga jñaaʼ ne ca bicheʼ! 35  Guiráʼ tu guni ni ná* Dios nga bicheʼ ne bizanaʼ ne jñaaʼ».

Nota

Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «ca espíritu impuro».
O «biʼniʼ nombrarbe».
O «biʼniʼ nombrarbe».
O «ni runi dxiiñaʼ né gana», «Celoso».
O «Beelzebub». Ndiʼ nga sti nombre stiʼ Binidxabaʼ.
Lit. «ti yoo».
Lit. «intiica blasfemia guiníʼ». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.
O «guni blasfemar». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.
Lit. «ti espíritu impuro».
O «volutad stiʼ».